< Példabeszédek 21 >
1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
[It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
[It is] the joy of the righteous to do judgment: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
and a transgressor is the abomination of a righteous man.
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
[It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
The way of righteousness and mercy will find life and glory.
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.