< Példabeszédek 21 >
1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
The Lord directs the king's decisions like a stream of water that he sends whichever way he wants.
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
People think that whatever they do is fine, but the Lord looks at their motives.
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
Doing what's right and fair pleases the Lord more than sacrifices.
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
Pride and arrogance are the sins the wicked live by.
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
Those who plan ahead and work hard will have plenty, while those who act rashly end up poor.
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
Money made by lies is like smoke in the wind—a chase that ends in death.
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
The destruction caused by the wicked will destroy them, for they refuse to do what's right.
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
Guilty people live crooked lives, but the innocent follow straight paths.
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
It's better to live in a corner of a housetop than to share a whole house with an argumentative wife.
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
Evil people love to do wrong, they don't care what pain they cause anyone.
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
When a mocker is punished, an immature person can learn wisdom. When the wise are educated, they gain knowledge.
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
The God of justice sees what happens in the homes of the wicked, and brings the wicked down in disaster.
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
If you refuse to hear the cries of the poor, your cries won't be heard either.
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
A gift given in secret calms down anger, and a hidden bribe soothes furious rage.
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
When justice is done, the good are happy, but it brings terror to those who do evil.
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
Anyone who wanders away from the path of understanding ends up with the dead.
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
If you love pleasure you'll become poor; if you love wine and olive oil you won't ever be rich.
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
The wicked pay the price and not the good; those who are deceitful and not those who live right.
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
It's better to live in a desert than with an argumentative and bad-tempered wife.
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
The wise hold on to their wealth and olive oil, but stupid people use up everything they have.
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
If you pursue goodness and trustworthy love, you'll find life, prosperity, and honor.
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
The wise can overcome a city belonging to strong warriors, and tear down the fortress they trusted to protect them.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
If you watch what you say, you can save yourself a lot of trouble.
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
A proud, conceited, mocker—that's the name of those who act with insolent arrogance.
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
Slackers die hungry because they refuse to work.
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
Some people only want more and more all the time, but the good give generously.
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
The sacrifices given by the wicked are obnoxious, worse still when they're offered with evil motives.
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
The lies of a false witness vanish away, but the words of a reliable witness will stand.
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
The wicked act as bold as brass, but those who live right consider carefully what they're doing.
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
Whatever wisdom, understanding, or guidance you may have is nothing before the Lord.
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
You can get your horse ready for battle, but the victory is the Lord's.