< Példabeszédek 21 >

1 Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.

< Példabeszédek 21 >