< Példabeszédek 20 >
1 Csúfoló a bor, zajongó a részegítő ital; és bárki megmámorodik benne, nem lesz bölcs.
De wijn is een spotter, de sterke drank is woelachtig; al wie daarin dwaalt, zal niet wijs zijn.
2 Mint fiatal oroszlán ordítása, olyan a király ijesztése, a ki magára haragítja, lelke ellen vét.
De schrik des konings is als het brullen eens jongen leeuws; die zich tegen hem vergramt, zondigt tegen zijn ziel.
3 Dicsősége a férfiúnak elállni a pörtől, de minden oktalan kitör.
Het is eer voor een man, van twist af te blijven; maar ieder dwaas zal er zich in mengen.
4 Ősztől kezdve nem szánt a rest, majd kér aratáskor, de nincs.
Om den winter zal de luiaard niet ploegen; daarom zal hij bedelen in den oogst, maar er zal niet zijn.
5 Mélységes víz a tanács az ember szívében, de az értelem embere merít belőle.
De raad in het hart eens mans is als diepe wateren; maar een man van verstand zal dien uithalen.
6 A legtöbb ember – kiki hirdeti szeretetét, de hűséges embert ki talál?
Elk van de menigte der mensen roept zijn weldadigheid uit; maar wie zal een recht trouwen man vinden?
7 Gáncstalanságában jár az igaz, boldogok a fiai ő utána.
De rechtvaardige wandelt steeds in zijn oprechtheid; welgelukzalig zijn zijn kinderen na hem.
8 A király, ki az ítélet trónján ül, szemeivel szór szét minden rosszat.
Een koning, zittende op den troon des gerichts, verstrooit alle kwaad met zijn ogen.
9 Ki mondhatja: megtisztítottam szívemet, tiszta lettem vétkemtől;
Wie kan zeggen: Ik heb mijn hart gezuiverd, ik ben rein van mijn zonde?
10 Kétféle súlykő, kétféle mérő; az Örökkévaló utálata mindakettő.
Tweeerlei weegsteen, tweeerlei efa is den HEERE een gruwel, ja die beide.
11 Cselekedeteiben megismerszik a fiú is, vajon tiszta s vajon egyenes-e a míve.
Een jongen zal ook door zijn handelingen zich bekend maken, of zijn werk zuiver, en of het recht zal wezen.
12 Halló fül és látó szem, az Örökkévaló teremtette mind a kettőt.
Een horend oor, en een ziend oog heeft de HEERE gemaakt, ja, die beide.
13 Ne szeresd az alvást, nehogy elszegényedjél, nyisd ki szemeidet, lakjál jól kenyérrel.
Heb den slaap niet lief, opdat gij niet arm wordt; open uw ogen, verzadig u met brood.
14 Rossz, rossz! mondja a vevő, s midőn elmegy, akkor dicsekszik.
Het is kwaad, het is kwaad! zal de koper zeggen; maar als hij weggegaan is, dan zal hij zich beroemen.
15 Van arany és korál bőven, de drága ékszer a tudás ajkai.
Goud is er, en menigte van robijnen; maar de lippen de wetenschap zijn een kostelijk kleinood.
16 Vedd el ruháját, mert másért kezeskedett, és idegen nő miatt zálogold őt meg.
Als iemand voor een vreemde borg geworden is, neem zijn kleed; en pand hem voor de onbekenden.
17 Kellemes az embernek a hazugság kenyere, de azután kaviccsal telik meg a szája.
Het brood der leugen is den mens zoet; maar daarna zal zijn mond vol van zandsteentjes worden.
18 Gondolatok tanács által szilárdulnak meg, és útmutatásokkal viselj háborút.
Elke gedachte wordt door raad bevestigd, daarom voer oorlog met wijze raadslagen.
19 Feltárja a titkot, ki mint rágalmazó jár, és csacskaajkúval ne állj össze.
Die als een achterklapper wandelt, openbaart het heimelijke; vermeng u dan niet met hem, die met zijn lippen verlokt.
20 A ki átkozza atyját és anyját, annak mécsese kialszik sötétség homályában.
Wie zijn vader of zijn moeder vloekt, diens lamp zal uitgeblust worden in zwarte duisternis.
21 Kezdetben hamarkodva szerzett birtok – annak vége nem lesz áldott.
Als een erfenis in het eerste verhaast wordt, zo zal haar laatste niet gezegend worden.
22 Ne mondd: Hadd fizetek rosszal; remélj az Örökkévalóhoz, s majd megsegít téged.
Zeg niet: Ik zal het kwaad vergelden; wacht op den HEERE, en Hij zal u verlossen.
23 Utálata az Örökkévalónak kétféle súlykő, és csalárd mérleg nem jó.
Tweeerlei weegsteen is den HEERE een gruwel, en de bedriegelijke weegschaal is niet goed.
24 Az Örökkévalótól valók a férfi léptei, s az ember – miképp értheti az utját?
De treden des mans zijn van den HEERE; hoe zou dan een mens zijn weg verstaan?
25 Tőr az embernek hirtelen kiejteni: szentség! és azután fontolgatni a fogadalmakat.
Het is een strik des mensen, dat hij het heilige verslindt, en na gedane geloften, onderzoek te doen.
26 A gonoszokat szétszórja a bölcs király, és rájuk fordította a kereket.
Een wijs koning verstrooit de goddelozen, en hij brengt het rad over hen.
27 Mécsese az Örökkévalónak az ember lelke, átkutatja mind a testnek kamaráit.
De ziel des mensen is een lamp des HEEREN, doorzoekende al de binnenkameren des buiks.
28 Szeretet és hűség megóvják a királyt, és szeretettel támasztja trónját.
Weldadigheid en waarheid bewaren den koning; en door weldadigheid ondersteunt hij zijn troon.
29 Az ifjak ékessége erejök, s az öregek dísze az ősz haj.
Der jongelingen sieraad is hun kracht, en der ouden heerlijkheid is de grijsheid.
30 Ütésnek kelevénye kenőcs a rosszra s a verések a test kamaráiba hatolnak.
Gezwellen der wonde zijn in den boze een zuivering, mitsgaders de slagen van het binnenste des buiks.