< Példabeszédek 20 >
1 Csúfoló a bor, zajongó a részegítő ital; és bárki megmámorodik benne, nem lesz bölcs.
Vin er en Spotter, stærk Drik en Larmer, og hver som raver deraf, bliver ikke viis.
2 Mint fiatal oroszlán ordítása, olyan a király ijesztése, a ki magára haragítja, lelke ellen vét.
Den Forfærdelse, en Konge vækker, er som en ung Løves Brølen; den, som fortørner ham, synder imod sit Liv.
3 Dicsősége a férfiúnak elállni a pörtől, de minden oktalan kitör.
Det er en Ære for en Mand at blive fra Trætte, men hver Daare vælter sig ind i den.
4 Ősztől kezdve nem szánt a rest, majd kér aratáskor, de nincs.
Fordi det er Vinter, vil den lade ikke pløje; om Høsten vil han søge, og der er intet.
5 Mélységes víz a tanács az ember szívében, de az értelem embere merít belőle.
Raad i en Mands Hjerte er dybt Vand, men en forstandig Mand drager det op.
6 A legtöbb ember – kiki hirdeti szeretetét, de hűséges embert ki talál?
Mange Mennesker udraabe hver sin Kærlighed; men hvo finder en trofast Mand?
7 Gáncstalanságában jár az igaz, boldogok a fiai ő utána.
Den, som vandrer frem i sin Oprigtighed, er retfærdig; lyksalige ere hans Børn efter ham.
8 A király, ki az ítélet trónján ül, szemeivel szór szét minden rosszat.
En Konge, som sidder paa Domstolen, udskiller alle onde med sine Øjne.
9 Ki mondhatja: megtisztítottam szívemet, tiszta lettem vétkemtől;
Hvo kan sige: Jeg har renset mit Hjerte; jeg er ren for min Synd?
10 Kétféle súlykő, kétféle mérő; az Örökkévaló utálata mindakettő.
To Slags Vægt og to Slags Efa, de ere begge en Vederstyggelighed for Herren.
11 Cselekedeteiben megismerszik a fiú is, vajon tiszta s vajon egyenes-e a míve.
Ogsaa af sine Gerninger kendes den unge, om han er ren, og om hans Gerning er ret.
12 Halló fül és látó szem, az Örökkévaló teremtette mind a kettőt.
Et Øre, som hører, og et Øje, som ser, ogsaa dem begge har Herren gjort.
13 Ne szeresd az alvást, nehogy elszegényedjél, nyisd ki szemeidet, lakjál jól kenyérrel.
Elsk ikke Søvn, at du ikke skal blive fattig; slaa dine Øjne op, saa skal du mættes af Brød.
14 Rossz, rossz! mondja a vevő, s midőn elmegy, akkor dicsekszik.
Det er slet! det er slet! siger Køberen; men naar han gaar bort, da roser han sig.
15 Van arany és korál bőven, de drága ékszer a tudás ajkai.
Der er Guld og mange Perler til; men Kundskabs Læber ere et dyrebart Kar.
16 Vedd el ruháját, mert másért kezeskedett, és idegen nő miatt zálogold őt meg.
Naar en gaar i Borgen for en fremmed, saa tag hans Klæder; og tag Pant af ham, naar det er for den ubekendte.
17 Kellemes az embernek a hazugság kenyere, de azután kaviccsal telik meg a szája.
Brød, tjent ved Bedrag, smager en Mand vel; men siden bliver hans Mund fuld af Grus.
18 Gondolatok tanács által szilárdulnak meg, és útmutatásokkal viselj háborút.
Beslutninger efter Raadslagning bestaa; før da Krig efter fornuftig Ledelse!
19 Feltárja a titkot, ki mint rágalmazó jár, és csacskaajkúval ne állj össze.
Den, der gaar om som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; og indlad dig ikke med den, som er aabenmundet.
20 A ki átkozza atyját és anyját, annak mécsese kialszik sötétség homályában.
Hvo som bander sin Fader eller sin Moder, hans Lampe skal udslukkes midt i Mørket.
21 Kezdetben hamarkodva szerzett birtok – annak vége nem lesz áldott.
Den Arv, som man i Førstningen higer efter, den skal ikke velsignes paa det sidste.
22 Ne mondd: Hadd fizetek rosszal; remélj az Örökkévalóhoz, s majd megsegít téged.
Sig ikke: Jeg vil betale ondt; bi efter Herren, og han skal frelse dig.
23 Utálata az Örökkévalónak kétféle súlykő, és csalárd mérleg nem jó.
To Slags Vægt er en Vederstyggelighed for Herren, og falske Vægtskaaler ere ikke gode.
24 Az Örökkévalótól valók a férfi léptei, s az ember – miképp értheti az utját?
En Mands Gang er at Herren, og hvad forstaar et Menneske sig paa sin Vej?
25 Tőr az embernek hirtelen kiejteni: szentség! és azután fontolgatni a fogadalmakat.
Det er Mennesket en Snare ubesindigt at sige: „Helligt!‟ og først efter Løfterne betænke det.
26 A gonoszokat szétszórja a bölcs király, és rájuk fordította a kereket.
En viis Konge udskiller de ugudelige og lader Hjulet gaa over dem.
27 Mécsese az Örökkévalónak az ember lelke, átkutatja mind a testnek kamaráit.
Menneskens Aand er en Lampe fra Herren; den ransager alle Lønkamre i hans Indre.
28 Szeretet és hűség megóvják a királyt, és szeretettel támasztja trónját.
Miskundhed og Sandhed bevare en Konge, og han støtter sin Trone ved Miskundhed.
29 Az ifjak ékessége erejök, s az öregek dísze az ősz haj.
En Pryd for de unge er deres Kraft, og et Smykke for de gamle ere de graa Haar.
30 Ütésnek kelevénye kenőcs a rosszra s a verések a test kamaráiba hatolnak.
En Salvelse for den onde ere Striber af Saar og Slag, der trænge dybt ind i hans Krop.