< Példabeszédek 2 >
1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.