< Példabeszédek 2 >

1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< Példabeszédek 2 >