< Példabeszédek 2 >

1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.

< Példabeszédek 2 >