< Példabeszédek 2 >

1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
Ka capa, kak awi ve do nawh kak awipek ve nak khuiawh na kym awhtaw,
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
Cyihnaak ce nang haa ing ngai nawh, nak kawlung ing cyihnaak lam benna ang hawi awh- taw;
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
Zaaksimnaak ce khy nawh, simthainaak ce nak khy awhtaw,
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
Tangka amyihna sui nawh, khawh amyihna na sui awhtaw,
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
Khawsa kqihchah lawthai kawm tik saw, Khawsa simthainaak ce ta kawp ti.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
Khawsa ingtaw cyihnaak pe thai nawh, am khaa awhkawng cyihnaak ingkaw zaaksimthainaak ce cawn sak thai hy:
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
Ak thym thlangkhqi ham cyihnaak ak thym ce khoem nawh, ypawm ing ak khawsakhqi ce doen khqi hy.
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
Ak thlangciimkhqi ing ak thymna khaw a mi sak naak ham a mi lam ce doen pek khqi hy.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Cawhce dyngnaak ingkaw ak thym awitlyknaak ce sim thai kawm tik saw, pekbonaak a taak kaana, lam leek boeih awm.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
Nak kawlung khuiawh cyihnaak ce lut kawm saw, na hqingnaak hamna simthainaak ce ak aawi soeihna awm kaw;
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
Khawsimnaak ing ni khoemdoen kawm saw, khawsimthainaak ing ni hqin kaw;
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
Thawlhnaak lam awhkawng a ni loet sak ham ingkaw amak thym awi ak kqawnkhqi lakawh kawng a nik loet sak hamna;
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
Cekkhqi ing taw seetnaak lamawh ceh ham lamdyng ce ceh taak unawh;
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
Theem amak leek sai ce ami ngaih kawina awm kawm saw, thawlh sainaak awh ce awmhly kawm uh;
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
A mi lam taw kaawi nawh, ypnaak am cu hy.
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
Nukche awhkawng ni loet sak nawh, a nik zoek ang lak awhkawng;
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
A cacoen hui awhkaw pyi ceh ta nawh, A Khawsa awikam ak hilh ak thlang awhkawng ce.
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
A im ing thihnaak lam ben mang nawh, a lam cehnaak ing thihnaak lam benna ce,
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
A ven ak pha thlang boeih ing am voei voel ti kaw, hqingnaak lam ce am pan voel ti kawm uh;
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
Thlakleek ceehnaak lamawh bang nawh, thlakdyng ceehnaak lamawh na ceeh naak thai ham.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
Ak dyngna khawksa thlangkhqi taw ve khawmdek awh khawsa thai kawm usaw, thlakleek khqi taw ce hyn awh ce khawsa poe kawm uh;
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
Cehlai ak halang ak thlangkhqi taw khawmdek awhkawng qeeng sakna awm kawm saw amak thymna khaw ak sakhqi ce qeengsak na awm kaw.

< Példabeszédek 2 >