< Példabeszédek 19 >
1 Jobb a szegény, a ki gáncstalanságában jár, mint az álnok ajkú, a ki balga.
Nabags savā vientiesībā staigādams ir labāks, nekā ģeķis ar netiklu muti.
2 Hogy lélek tudás nélkül van, az sem jó, és a ki lábaival hamarkodik, vétkezik.
Arī pārsteigšanās bez ziņas nav laba, un ātri skrejot klūp.
3 Az ember oktalansága elferdíti útját, és az Örökkévaló ellen háborog szíve.
Ģeķība cilvēkam sajauc ceļus, ka viņa sirds kurn pret To Kungu.
4 A vagyon hozzászerez sok barátot, de a szegénynek a társa is elválik.
Manta pieved daudz draugu, bet nabagu draugs atstāj.
5 Hazug tanú nem marad büntetlenül, és a ki hazugságokat terjeszt, nem menekül meg.
Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas melus runā, neizglābsies.
6 Sokan hízelegnek a bőkezűnek, és mindenki barátja az adakozó embernek.
Augstam kungam daudz pieglaužas, un ikkatrs ir devīgam vīram draugs.
7 A szegénynek minden testvérei gyűlölik őt, mennyivel inkább távoznak tőle társai. Ki szóbeszédet hajhász, az övé az.
Nabagu ienīst visi viņa brāļi, cik vairāk viņa draugi no viņa atraujas; meklē tos pirmos vārdus, to nav.
8 A ki szívet szerez, szereti lelkét, a ki megőrzi az értelmet, jót fog találni.
Kas gudrību panāk, mīl savu dvēseli; kas ar prātu dzīvo, atrod labumu.
9 Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
10 Nem illik a balgához a gyönyörködés, hát még a szolgához uralkodni urakon!
Ģeķim nepieder kārumā dzīvot, ne vēl kalpam pār kungiem valdīt.
11 Az embernek esze hosszantűrővé teszi, és díszessége: elnézni a büntettet.
Prātīgs cilvēks ir lēns uz dusmām, un viņa rota ir, kaitināšanu aizmirst.
12 Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a király haragja, s mint harmat a fűre az ő kegye.
Ķēniņa dusmība ir kā jauna lauvas rūkšana; bet Viņa žēlastība kā rasa uz zāles.
13 Veszedelmére van atyjának a balga fiú, és csepegő eresz az asszony czivódása.
Ģeķīgs dēls ir tēvam par sirdēstiem, un sievas riešana ir pilēšana bez gala.
14 Ház és vagyon ősök öröke, de az Örökkévalótól van az eszes asszony.
Namu un mantu manto no vecākiem, bet prātīgu sievu no Tā Kunga.
15 Restség mély álomba ejt, és a renyhének lelke éhezik.
Slinkums iemidzina miegā, un kūtra dvēsele cietīs badu.
16 A ki megőrzi a parancsolatot, megőrzi lelkét, a ki megveti utjait, meg fog halni.
Kas mācību sargā, tas sargā savu dvēseli; kas savu ceļu neņem vērā, tas mirs.
17 Az Örökkévalónak ad kölcsön, ki könyörül a szegényen, és tettét megfizeti néki.
Kas par nabagu apžēlojās, tas aizdod Tam Kungam, un tas tam atmaksās viņa labdarīšanu.
18 Fenyítsd fiadat, mert van remény, de megölésére ne vidd lelkedet.
Pārmāci savu dēlu, kamēr vēl cerība, bet nedod savai dvēselei vaļas, viņu nokaut.
19 A nagy indulatú viseli a bírságot, mert ha megmentenéd, még növelnéd.
Kam liela sirds, tam jācieš sods; jo gribi novērst, jo iet vairumā.
20 Halljad a tanácsot és fogadd el az oktatást, azért hogy bölcs légy a végeden.
Klausi padomam un pieņem mācību, ka tu pēcgalā palieci gudrs.
21 Sok a gondolat a férfi szívében, de az Örökkévaló tanácsa – az áll fönn.
Cilvēka sirdī ir daudz nodomu, bet Tā Kunga padoms, tas pastāv.
22 Az ember kívánsága az ő szeretete, és jobb a szegény a hazugság emberénél.
Cilvēka gods ir labu darīt, un nabags ir labāks, nekā melkulis.
23 Az Istenfélelem életre visz, s jóllakottan hál meg, nem ér hozzá baj.
Tā Kunga bijāšana ir uz dzīvību; jo tāds būs paēdis un dzīvos, ļauna neaizskarts.
24 Bedugta kezét a rest a tálba, még a szájához sem viszi vissza.
Sliņķis slēpj roku azotē, pat pie mutes viņš to neliek.
25 A csúfolót ütöd és az együgyű lesz okossá; s ha feddik az értelmest, megérti a tudást.
Per garzobi, tad tas nejēga atjēgs, un pamāci prātīgo, tad viņš atzīs, kas der.
26 Atyját pusztítja, anyját megfutamítja szégyenletes és gyalázatos fi.
Kas tēvu posta un māti izdzen, tas ir bezkaunīgs un negants bērns.
27 Hallgatva oktatásra, szűnj meg, fiam, eltévelyegni a tudás szavaitól!
Neklausi, mans bērns, mācībai, kas nomaldina no gudrības vārdiem.
28 Alávaló tanú megcsúfolja a jogot, és a gonoszok szája elnyeli a jogtalanságot.
Nelieša liecinieks apsmej tiesu, un bezdievīgo mute ierij netaisnību.
29 Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.
Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.