< Példabeszédek 18 >

1 Kívánságát keresi a különváló, minden ellen, a mi üdvös, kitör.
Примхли́вий шукає сваволі, стає проти всього розумного.
2 Nem talál kedvet a balga az értelemben, hanem abban, hogy feltáruljon a szíve.
Нерозумний не хоче навчатися, а тільки свій ум показати.
3 A gonosz jöttével jön a gúny is, a szégyennel együtt a gyalázat.
З прихо́дом безбожного й га́ньба приходить, а з легкова́женням — сором.
4 Mélységes vizek a férfi szájának szavai, bugyogó patak, bölcsesség forrása.
Слова́ уст люди́ни — глибока вода, джерело премудрости — бризкотли́вий поті́к.
5 Tekintettel lenni a gonoszra nem jó, elhajítani az igazat az ítéletben.
Не добре вважа́ти на обличчя безбожного, щоб праведного повалити на суді.
6 A balgáknak ajkai pörbe kerülnek, és szája az ütlegeket híja.
Уста́ нерозумного тя́гнуть до сварки, а слова́ його кличуть бійки́.
7 A balgának szája rettegés neki, és ajkai lelkének a tőre.
Язик нерозумного — загибіль для нього, а уста його — то тене́та на душу його.
8 A suttogónak szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
Слова обмо́вника — мов ті присма́ки, і вони сходять у нутро утро́би.
9 Az is, ki munkájában henyélkedik, testvére a rontó embernek.
Теж недбалий у праці своїй — то брат марнотра́тнику.
10 Erős torony az Örökkévaló neve; abba fut az igaz és mentve van.
Господнє Ім'я́ — сильна башта: до неї втече справедливий і буде безпечний.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős vára és mint magas fal – képzeletében.
Маєток багатому — місто тверди́нне його, і немов міцний мур ув уяві його.
12 Romlás előtt büszkélkedik az ember szíve, de a tiszteletnek előtte alázatosság van.
Перед загибіллю серце люди́ни висо́ко несеться, перед славою ж — скромність.
13 A ki feleletet ad mielőtt hallaná, oktalanság az rá nézve és szégyen.
Хто відповідає на слово, ще поки почув, — то глупо́та та сором йому!
14 A férfi lelke elbírja betegségét; de a levert lelket ki viseli el?
Дух дійсного мужа вино́сить терпі́ння своє, а духа приби́того хто піднесе́?
15 Az értelmesnek szíve tudást szerez, s a bölcseknek füle tudást keres.
Серце розумне знання́ набуває, і вухо премудрих шукає знання́.
16 Az ember ajándéka tág tért ad neki, és a nagyok elé vezeti őt.
Дару́нок люди́ни виводить із у́тиску, і провадить її до великих людей.
17 Igaza van az elsőnek a pörében, de jön majd a társa és kikutatja.
Перший у сварці своїй уважає себе справедливим, але при́йде противник його та й дослі́дить його.
18 Viszályokat megszüntet a sorsvetés és erőseket szétválaszt.
Жереб перериває сварки́, та відділює сильних один від одно́го.
19 A megsértett testvér keményebb az erős várnál, és viszályok akár a kastély retesze.
Розлючений брат протиставиться більше за місто тверди́нне, а сварки́, — немов за́суви за́мку.
20 A férfi szájának gyümölcséből jól lakik teste, ajkai terméséből lakik jól.
Із плоду уст люди́ни наси́чується її шлунок, вона наси́чується плодом уст своїх.
21 Halál és élet a nyelv kezében, s a ki szereti, élvezi gyümölcsét.
Смерть та життя — у владі язика, хто ж кохає його, його плід поїдає.
22 Asszonyt talált, jót talált és kegyet nyert az Örökkévalótól.
Хто жінку чесно́тну знайшов, знайшов той добро́, і милість отримав від Господа.
23 Könyörögve beszél a szegény, de a gazdag keményen felel.
Убогий говорить блага́льно, багатий же відповідає зухва́ло.
24 Vannak társak arra, hogy rosszul járjunk, s van barát, ki ragaszkodóbb testvérnél.
Є товариші на розбиття́, та є й при́ятель, більше від брата прив'я́заний.

< Példabeszédek 18 >