< Példabeszédek 17 >

1 Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
2 Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
3 Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
4 A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
5 A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
6 Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
7 Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
8 Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
9 A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
10 Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
11 Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
12 Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
13 A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
14 Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
15 A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
16 Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
17 Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
18 Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
19 A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
20 Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
21 A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
22 Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
23 Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
24 Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
25 Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
26 Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
27 Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
28 Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand

< Példabeszédek 17 >