< Példabeszédek 17 >
1 Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
Bedre er en tør Bid og Ro derhos end et Hus fuldt af slagtet Kvæg med Trætte.
2 Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
En klog Tjener skal herske over en Søn, som gør Skam, og han skal dele Arv midt iblandt Brødre.
3 Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
Diglen er til Sølvet og Ovnen til Guldet; men den, som prøver Hjerterne, er Herren.
4 A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
Den onde agter paa uretfærdige Læber; Løgneren laaner Øre til den Tunge, der arbejder paa Fordærvelse.
5 A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
Hvo som bespotter den fattige, forhaaner hans Skaber; hvo som glæder sig over Ulykke, skal ikke agtes uskyldig.
6 Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
Børnebørn ere de gamles Krone, og Børnenes Pryd er deres Fædre.
7 Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
Det staar ikke en Daare vel an at tale høje Ord, meget mindre en Fyrste at tale Løgn.
8 Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
Skænk er en yndig Sten i deres Øjne, som modtage den; hvor som helst den vender sig hen, gør den Lykke.
9 A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
Hvo som skjuler Overtrædelse, søger Kærlighed; men hvo som ripper op i en Sag, fjerner en fortrolig.
10 Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
Skænd trænger dybere ind hos en forstandig end at slaa en Daare hundrede Gange.
11 Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Den onde søger kun at vise Genstridighed, men et grusomt Bud skal sendes imod ham.
12 Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
Lad en Mand møde en Bjørn, som Ungerne ere fratagne, kun ikke en Daare i hans Taabelighed.
13 A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
Hvo som gengiver godt med ondt, fra hans Hus skal det onde ikke vige.
14 Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
Hvo som begynder Trætte, aabner for Vand; opgiv derfor Trætten, førend den vælter sig frem.
15 A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
Den, som frikender den ugudelige, og den, som kender den retfærdige skyldig, ere begge Herren en Vederstyggelighed.
16 Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
Hvortil skal dog Penge i Daarens Haand? er det for at købe Visdom, da han dog ikke har Forstand?
17 Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
En Ven elsker altid, men en Broder fødes til Hjælp i Nød.
18 Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
Et Menneske, som fattes Forstand, giver Haandslag og gaar i Borgen hos sin Næste.
19 A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
Hvo der elsker Trætte, elsker Overtrædelse; hvo som søger Undergang, gør sin Dør høj.
20 Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
Den, som er vanartig i Hjertet, skal ikke finde godt; og den, som taler forvendt med sin Tunge, skal falde i Ulykke.
21 A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
Den, som avler en Daare, ham bliver det til Bedrøvelse, og en Daares Fader skal ikke glæde sig.
22 Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
Et glad Hjerte er en god Lægedom; men et nedslaaet Mod udtørrer Benene.
23 Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
Den ugudelige tager Gave i Smug for at bøje Rettens Stier.
24 Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
For den forstandiges Ansigt er Visdommen; men en Daares Øjne ere ved Jordens Ende.
25 Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
En daarlig Søn er sin Fader en Harm og sin Moder en Bedrøvelse.
26 Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
Det er end ikke godt at lægge Bøder paa den retfærdige eller at slaa ædle Mænd tvært imod Ret.
27 Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
Den, som sparer sine Ord, besidder Kundskab, og en koldsindig Mand er forstandig.
28 Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.
Ogsaa en Daare, om han tav, kunde regnes for viis; den, som holder sine Læber til, er forstandig.