< Példabeszédek 16 >
1 Az emberéi a szívnek szándékai, de az Örökkévalótól való a nyelv felelete.
Wel kan de mens bij zichzelf overleggen, Maar van Jahweh komt het antwoord van de mond.
2 Mindenik útja az embernek tiszta az ő szemében, de az elméket meghatározza az Örökkévaló.
Al denkt de mens, dat al zijn wegen onschuldig zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst!
3 Hárítsd az Örökkévalóra dolgaidat, és majd megszilárdulnak gondolataid.
Wentel uw zorgen op Jahweh af, Dan komen uw plannen ten uitvoer.
4 Mindet a maga czéljára alkotta az Örökkévaló, és a gonoszt is a bajnak napjára.
Jahweh heeft alles gemaakt met een doel, Zo ook den zondaar voor de dag van het onheil.
5 Az Örökkévaló utálata minden büszke szívű; kezet kézre, nem marad büntetlenül.
Jahweh verafschuwt alle hooghartige mensen; De hand erop: ze ontkomen niet aan hun straf.
6 Szeretettel és hűséggel megengeszteltetik a bűn, és istenfélelem által távozunk a rossztól.
Door oprechte liefde wordt de zonde uitgeboet, Uit vrees voor Jahweh leert men het kwaad mijden.
7 Midőn kedveli az Örökkévaló a férfi útjait, ellenségeit is megbékélteti vele.
Als Jahweh behagen heeft in iemands wegen, Maakt Hij zelfs diens vijanden met hem bevriend.
8 Jobb kevés igazsággal, mint termések bősége jog nélkül.
Beter weinig met eerlijke middelen, Dan rijke inkomsten door onrecht.
9 Az ember szíve kigondolja útját, de az Örökkévaló igazítja lépését.
Al kan de mens bij zichzelf overleggen, Het is Jahweh, die zijn schreden richt.
10 Varázs van királynak ajkain: az ítéletben ne vétsen szája.
Van ‘s konings lippen komt een orakel, Bij een rechtszaak faalt zijn uitspraak niet.
11 Jogos mérleg és serpenyő az Örökkévalóé, az ő műve minden súlykő a zacskóban.
Een juiste balans en weegschaal zijn van Jahweh, En iedere gewichtssteen is zijn werk.
12 Királyoknak utálata gonoszságot cselekedni, mert igazság által szilárdul meg a trón.
Koningen moeten een afschuw van misdaden hebben; Alleen door rechtvaardigheid staat een troon sterk.
13 Királyoknak kedve az igazság ajkai; s a ki egyeneset beszél, azt szereti.
Een koning heeft welbehagen in eerlijke taal, En houdt van iemand, die waarheid spreekt.
14 Királynak indulata: halál követei, de bölcs ember megengeszteli azt.
De toorn eens konings is de bode van de dood; Een wijs man weet hem te ontwapenen.
15 Király arczának világosságában élet van, és jóakarata olyan mint a tavaszi eső felhője.
Een vriendelijk gezicht van den koning betekent leven, Zijn welgevallen is als een wolk vol lenteregen.
16 Bölcsességet szerezni mennyivel jobb az aranynál, és értelmet szerezni becsesebb az ezüstnél.
Wijsheid verwerven is beter dan goud, Ervaring krijgen verkieslijker dan zilver.
17 Az egyenesek pályája: távozni a rossztól; lelkét őrzi meg, a ki megóvja útját.
Het pad der deugdzamen weet het kwaad te vermijden; Wie op zijn weg let, beschermt zichzelf.
18 Romlás előtt jár a gőg, és botlás előtt lélek büszkesége.
Hoogmoed komt vóór de val, Hooghartigheid, voordat men struikelt.
19 Jobb alázatos lelkűnek lenni szerények közt, mint zsákmányt osztani gőgösökkel.
Beter deemoedig te zijn met armen, Dan met hovaardigen buit te delen.
20 A ki ügyel az igére, jót fog találni, s a ki az Örökkévalóban bízik, boldog az!
Wie op zijn woorden let, heeft het goed; Gelukkig hij, die op Jahweh vertrouwt!
21 A bölcsszívűt nevezik értelmesnek, s az ajkak édessége gyarapítja a tanulságot.
Een wijze geest wordt verstandig genoemd, Maar met goede woorden bereikt men nog meer.
22 Életforrás az ész a gazdájának, s az oktalanok fenyítése az oktalanság.
Inzicht is een levensbron voor wie het bezit, Dwazen worden met dwaasheid bestraft.
23 A bölcsnek szíve oktatja száját és ajkain gyarapítja a tanulságot.
Een wijze geest spreekt verstandige taal, Hij maakt, dat zijn woorden overtuigen.
24 Színméz a kellemes beszéd, édes a léleknek és gyógyítás a csontnak.
Vriendelijke woorden zijn een honingraat, Zoet voor de ziel en verkwikkend voor het gebeente.
25 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
Soms houdt men een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
26 A dolgozónak vágya dolgozott érette, mert szorította őt a szája.
De honger zet den arbeider aan tot werken; Zijn mond dwingt hem ertoe.
27 Az alávaló ember veszedelmet ás, ajkán pedig mintha égető tűz volna.
Een man, die niet deugt, is een oven van boosheid; Op zijn lippen brandt als het ware een vuur.
28 A ferdeség embere viszályt indít, és a suttogó barátot választ el.
Een wispelturig mens stuurt op ruzie aan, Een lastertong brengt onenigheid tussen vrienden.
29 Az erőszak embere elcsábítja felebarátját, hogy vezesse őt úton, mely nem jó.
Een booswicht tracht zijn naaste te verleiden, En hem te brengen op een weg, die niet deugt.
30 A ki behunyja szemeit, hogy ferdeséget gondoljon ki, a ki fintorgatja ajkait: elhatározta a rosszat.
Wie zijn ogen toeknijpt, is iets vals van plan; Wie zijn lippen opeenperst, heeft het kwaad al gedaan.
31 Díszes korona az ősz haj, igazság útján találtatik.
Het grijze haar is een heerlijke kroon, Die op het pad der deugd wordt verkregen.
32 Jobb a hosszantűrő, mint a hős, és az indulatán uralkodó, mint a ki várost vesz be.
Een lankmoedig man is meer waard dan een krachtmens; Wie zichzelf beheerst, staat hoger, dan wie een stad bedwingt.
33 Ölbe vetik a sorsot, de az Örökkévalótól való minden ítélete.
Wel wordt het lot in de schoot geworpen Maar wat het uitwijst, komt van Jahweh.