< Példabeszédek 15 >

1 Gyöngéd felelet elfordítja az indulatot, de bántó szó haragot kelt.
Гнев губит и разумных. Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
2 A bölcsek nyelve jó tudást ad és a balgák szája oktalanságot bugyogtat.
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
3 Minden helyen vannak az Örökkévaló szemei, szemlélve a rosszakat és jókat.
На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
4 A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
Кроткий язык - древо жизни, но необузданный сокрушение духа.
5 Az oktalan megveti atyjának oktatását, de a ki a feddést megőrzi, okossá lesz.
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен. В обилии правды великая сила, а нечестивые искоренятся из земли.
6 Az igaznak házában nagy készlet van, de a gonosznak jövedelmében zavarodás.
В доме праведника - обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого - расстройство.
7 A bölcsek ajkai szórják a tudást, de a balgák szíve helytelen.
Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
8 A gonoszok áldozata utálata az Örökkévalónak, de az egyenesek imádsága kedvére van.
Жертва нечестивых - мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
9 Az Örökkévaló utálata a gonosznak útja, de az igazságra törekvőt szereti.
Мерзость пред Господом - путь нечестивого, а идущего путем правды Он любит.
10 Súlyos fenyítés jut annak, ki az utat elhagyja, a ki a feddést gyűlöli, meghal.
Злое наказание - уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
11 Alvilág és enyészet az Örökkévaló előtt vannak, hát még az ember fiainak szívei. (Sheol h7585)
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol h7585)
12 Nem szereti a csúfoló, hogy feddik őt: bölcsekhez el nem jár.
Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдет.
13 Örvendő szív derültté teszi az arczot, de a szív fájdalmában levert a lélek.
Веселое сердце делает лице веселым, а при сердечной скорби дух унывает.
14 Értelmes szív tudást keres, de a balgák szája oktalanságot követ.
Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
15 A szegénynek napjai mind szomorúak, de a vidám szívű – állandó lakoma.
Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
16 Jobb kevés istenfélelemmel, mint sok kincs és háborúság vele.
Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.
17 Jobb egy étel zöldség, a hol szeretet van, mint hizlalt ökör és gyűlölet mellette.
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
18 Az indulatos ember viszályt gerjeszt, de a hosszantűrő lecsendesíti a pörlekedést.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
19 A restnek útja akár a tövis-sövény, de az egyenesek pályája fel van töltve.
Путь ленивого - как терновый плетень, а путь праведных - гладкий.
20 Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s ember, a ki balga, megveti anyját.
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
21 Az oktalanság öröm az esztelennek, de az értelem embere egyenesen jár.
Глупость - радость для малоумного, а человек разумный идет прямою дорогою.
22 Meghiúsulnak a gondolatok tanácskozás híján, de ha sok a tanácsadó, megállanak.
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
23 Öröm jut az embernek szája feleletében, és szó a maga idején – mi jó!
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
24 Az élet pályája fölfelé megy az eszes számára, azért hogy távozzék az alvilágtól alant. (Sheol h7585)
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol h7585)
25 A gőgösek házát kiszakítja az Örökkévaló, de fönnállni engedi az özvegynek határát.
Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
26 Az Örökkévaló utálata rossz gondolatok, de tiszták a kedves beszédek.
Мерзость пред Господом - помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
27 Megzavarja házát a nyerészkedést űző, de a ki ajándékokat gyűlöl, élni fog.
Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
28 Az igaznak szíve gondolkozik azon, mit feleljen, de a gonoszok szája bugyogtatja a rosszaságokat.
Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
29 Távol van az Örökkévaló a gonoszoktól, de az igazak imádságát meghallja.
Далек Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
30 A szemek világossága megörvendezteti a szívet, jó hír zsírossá teszi a csontot.
Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
31 Fül, mely hallgat az élet feddésére, bölcsek között fog időzni.
Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
32 A ki elveti az oktatást, megveti a lelkét, de a ki feddésre hallgat, észt szerez.
Отвергающий наставление нерадеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
33 Istenfélelem oktatás a bölcsességre, és a tisztelet előtt jár az alázatosság.
Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

< Példabeszédek 15 >