< Példabeszédek 15 >

1 Gyöngéd felelet elfordítja az indulatot, de bántó szó haragot kelt.
Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
2 A bölcsek nyelve jó tudást ad és a balgák szája oktalanságot bugyogtat.
Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
3 Minden helyen vannak az Örökkévaló szemei, szemlélve a rosszakat és jókat.
TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
4 A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
5 Az oktalan megveti atyjának oktatását, de a ki a feddést megőrzi, okossá lesz.
Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
6 Az igaznak házában nagy készlet van, de a gonosznak jövedelmében zavarodás.
Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
7 A bölcsek ajkai szórják a tudást, de a balgák szíve helytelen.
Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
8 A gonoszok áldozata utálata az Örökkévalónak, de az egyenesek imádsága kedvére van.
TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
9 Az Örökkévaló utálata a gonosznak útja, de az igazságra törekvőt szereti.
TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
10 Súlyos fenyítés jut annak, ki az utat elhagyja, a ki a feddést gyűlöli, meghal.
Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
11 Alvilág és enyészet az Örökkévaló előtt vannak, hát még az ember fiainak szívei. (Sheol h7585)
TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia? (Sheol h7585)
12 Nem szereti a csúfoló, hogy feddik őt: bölcsekhez el nem jár.
Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
13 Örvendő szív derültté teszi az arczot, de a szív fájdalmában levert a lélek.
Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
14 Értelmes szív tudást keres, de a balgák szája oktalanságot követ.
Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
15 A szegénynek napjai mind szomorúak, de a vidám szívű – állandó lakoma.
Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
16 Jobb kevés istenfélelemmel, mint sok kincs és háborúság vele.
Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
17 Jobb egy étel zöldség, a hol szeretet van, mint hizlalt ökör és gyűlölet mellette.
Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
18 Az indulatos ember viszályt gerjeszt, de a hosszantűrő lecsendesíti a pörlekedést.
Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
19 A restnek útja akár a tövis-sövény, de az egyenesek pályája fel van töltve.
Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
20 Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s ember, a ki balga, megveti anyját.
Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
21 Az oktalanság öröm az esztelennek, de az értelem embere egyenesen jár.
Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
22 Meghiúsulnak a gondolatok tanácskozás híján, de ha sok a tanácsadó, megállanak.
Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
23 Öröm jut az embernek szája feleletében, és szó a maga idején – mi jó!
Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
24 Az élet pályája fölfelé megy az eszes számára, azért hogy távozzék az alvilágtól alant. (Sheol h7585)
Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian. (Sheol h7585)
25 A gőgösek házát kiszakítja az Örökkévaló, de fönnállni engedi az özvegynek határát.
TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
26 Az Örökkévaló utálata rossz gondolatok, de tiszták a kedves beszédek.
TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
27 Megzavarja házát a nyerészkedést űző, de a ki ajándékokat gyűlöl, élni fog.
Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
28 Az igaznak szíve gondolkozik azon, mit feleljen, de a gonoszok szája bugyogtatja a rosszaságokat.
Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
29 Távol van az Örökkévaló a gonoszoktól, de az igazak imádságát meghallja.
TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
30 A szemek világossága megörvendezteti a szívet, jó hír zsírossá teszi a csontot.
Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
31 Fül, mely hallgat az élet feddésére, bölcsek között fog időzni.
Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
32 A ki elveti az oktatást, megveti a lelkét, de a ki feddésre hallgat, észt szerez.
Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
33 Istenfélelem oktatás a bölcsességre, és a tisztelet előtt jár az alázatosság.
Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.

< Példabeszédek 15 >