< Példabeszédek 15 >

1 Gyöngéd felelet elfordítja az indulatot, de bántó szó haragot kelt.
answer tender to return: turn back rage and word toil to ascend: establish face: anger
2 A bölcsek nyelve jó tudást ad és a balgák szája oktalanságot bugyogtat.
tongue wise be good knowledge and lip fool to bubble folly
3 Minden helyen vannak az Örökkévaló szemei, szemlélve a rosszakat és jókat.
in/on/with all place eye LORD to watch bad: evil and pleasant
4 A nyelv szelídsége életnek fája, de ferdeség benne romlás a lélekben.
healing tongue tree life and crookedness in/on/with her breaking in/on/with spirit
5 Az oktalan megveti atyjának oktatását, de a ki a feddést megőrzi, okossá lesz.
fool(ish) to spurn discipline father his and to keep: look at argument be shrewd
6 Az igaznak házában nagy készlet van, de a gonosznak jövedelmében zavarodás.
house: home righteous wealth many and in/on/with produce wicked to trouble
7 A bölcsek ajkai szórják a tudást, de a balgák szíve helytelen.
lips wise to scatter knowledge and heart fool not right
8 A gonoszok áldozata utálata az Örökkévalónak, de az egyenesek imádsága kedvére van.
sacrifice wicked abomination LORD and prayer upright acceptance his
9 Az Örökkévaló utálata a gonosznak útja, de az igazságra törekvőt szereti.
abomination LORD way: conduct wicked and to pursue righteousness to love: lover
10 Súlyos fenyítés jut annak, ki az utat elhagyja, a ki a feddést gyűlöli, meghal.
discipline bad: harmful to/for to leave: forsake way to hate argument to die
11 Alvilág és enyészet az Örökkévaló előtt vannak, hát még az ember fiainak szívei. (Sheol h7585)
hell: Sheol and Abaddon before LORD also for heart son: child man (Sheol h7585)
12 Nem szereti a csúfoló, hogy feddik őt: bölcsekhez el nem jár.
not to love: lover to mock to rebuke to/for him to(wards) wise not to go: went
13 Örvendő szív derültté teszi az arczot, de a szív fájdalmában levert a lélek.
heart glad be good face and in/on/with injury heart spirit stricken
14 Értelmes szív tudást keres, de a balgák szája oktalanságot követ.
heart to understand to seek knowledge (and lip *Q(K)*) fool to pasture folly
15 A szegénynek napjai mind szomorúak, de a vidám szívű – állandó lakoma.
all day afflicted bad: evil and pleasant heart feast continually
16 Jobb kevés istenfélelemmel, mint sok kincs és háborúság vele.
pleasant little in/on/with fear LORD from treasure many and tumult in/on/with him
17 Jobb egy étel zöldség, a hol szeretet van, mint hizlalt ökör és gyűlölet mellette.
pleasant ration herb and love there from cattle to fatten and hating in/on/with him
18 Az indulatos ember viszályt gerjeszt, de a hosszantűrő lecsendesíti a pörlekedést.
man rage to stir up strife and slow face: anger to quiet strife
19 A restnek útja akár a tövis-sövény, de az egyenesek pályája fel van töltve.
way: conduct sluggish like/as hedge briar and way upright to build
20 Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s ember, a ki balga, megveti anyját.
son: child wise to rejoice father and fool man to despise mother his
21 Az oktalanság öröm az esztelennek, de az értelem embere egyenesen jár.
folly joy to/for lacking heart and man understanding (to smooth *L(abh)*) to go: walk
22 Meghiúsulnak a gondolatok tanácskozás híján, de ha sok a tanácsadó, megállanak.
to break plot in/on/with nothing counsel and in/on/with abundance to advise to arise: establish
23 Öröm jut az embernek szája feleletében, és szó a maga idején – mi jó!
joy to/for man in/on/with answer lip his and word in/on/with time his what? pleasant
24 Az élet pályája fölfelé megy az eszes számára, azért hogy távozzék az alvilágtól alant. (Sheol h7585)
way life to/for above [to] to/for be prudent because to turn aside: depart from hell: Sheol beneath (Sheol h7585)
25 A gőgösek házát kiszakítja az Örökkévaló, de fönnállni engedi az özvegynek határát.
house: home proud to pull LORD and to stand border: boundary widow
26 Az Örökkévaló utálata rossz gondolatok, de tiszták a kedves beszédek.
abomination LORD plot bad: evil and pure word pleasantness
27 Megzavarja házát a nyerészkedést űző, de a ki ajándékokat gyűlöl, élni fog.
to trouble house: household his to cut off: to gain unjust-gain and to hate gift to live
28 Az igaznak szíve gondolkozik azon, mit feleljen, de a gonoszok szája bugyogtatja a rosszaságokat.
heart righteous to mutter to/for to answer and lip wicked to bubble bad: evil
29 Távol van az Örökkévaló a gonoszoktól, de az igazak imádságát meghallja.
distant LORD from wicked and prayer righteous to hear: hear
30 A szemek világossága megörvendezteti a szívet, jó hír zsírossá teszi a csontot.
light eye to rejoice heart tidings pleasant to prosper bone
31 Fül, mely hallgat az élet feddésére, bölcsek között fog időzni.
ear to hear: hear argument life in/on/with entrails: among wise to lodge
32 A ki elveti az oktatást, megveti a lelkét, de a ki feddésre hallgat, észt szerez.
to neglect discipline to reject soul: myself his and to hear: hear argument to buy heart
33 Istenfélelem oktatás a bölcsességre, és a tisztelet előtt jár az alázatosság.
fear LORD discipline: instruction wisdom and to/for face: before glory humility

< Példabeszédek 15 >