< Példabeszédek 14 >
1 Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.
2 Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.
3 Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.
4 Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.
5 Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.
6 Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.
7 Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.
8 Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.
9 Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.
10 A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.
11 A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.
12 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада. ()
13 Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.
14 Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.
15 Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.
17 A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.
18 Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
19 Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.
20 Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.
21 A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.
22 Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.
23 Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.
25 Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.
26 Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
Во страсе Господни упование крепости, чадом же Своим оставит утверждение (мира).
27 Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.
28 Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.
29 A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.
30 A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.
31 A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
Оклеветаяй убогаго раздражает Сотворшаго и, почитаяй же Его милует нищаго.
32 Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.
33 Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.
34 Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.
35 A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.