< Példabeszédek 14 >

1 Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Példabeszédek 14 >