< Példabeszédek 14 >

1 Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.

< Példabeszédek 14 >