< Példabeszédek 14 >
1 Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
Every wise woman has built her house, And the foolish breaks it down with her hands.
2 Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
Whoever is walking in his uprightness is fearing YHWH, And the perverted is despising Him [in] his ways.
3 Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
A rod of pride [is] in the mouth of a fool, And the lips of the wise preserve them.
4 Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
A faithful witness does not lie, And a false witness breathes out lies.
6 Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
A scorner has sought wisdom, and it is not, And knowledge [is] easy to the intelligent.
7 Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
Go from before a foolish man, Or you have not known the lips of knowledge.
8 Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright—a pleasing thing.
10 A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not interfere with its joy.
11 A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourishes.
12 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
There is a way—right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
The backslider in heart is filled from his ways, And a good man—from his fruits.
15 Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
The simple gives credence to everything, And the prudent attends to his step.
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
Whoever is short of temper does folly, And a man of wicked schemes is hated.
18 Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
The poor is hated even of his neighbor, And those loving the rich [are] many.
21 A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
Whoever is despising his neighbor sins, Whoever is favoring the humble, O his blessedness.
22 Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
Do they who are devising evil not err? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
In all labor there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breathes out lies.
26 Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
Strong confidence [is] in the fear of YHWH, And there is a refuge to His sons.
27 Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
The fear of YHWH [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
The honor of a king [is] in the multitude of a people, And the ruin of a prince in lack of people.
29 A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
Whoever is slow to anger [is] of great understanding, And whoever is short in temper is exalting folly.
30 A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
An oppressor of the poor reproaches his Maker, And whoever is honoring Him Is favoring the needy.
32 Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
The wicked is driven away in his wickedness, And the righteous [is] trustful in his death.
33 Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
Wisdom rests in the heart of the intelligent. And it is known in the midst of fools.
34 Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
Righteousness exalts a nation, And the righteousness of peoples [is] a sin-offering.
35 A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.
The favor of a king [is] to a wise servant, And one causing shame is an object of his wrath!