< Példabeszédek 14 >

1 Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
Elke wijze vrouw bouwt haar huis; maar die zeer dwaas is, breekt het af met haar handen.
2 Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
Die in zijn oprechtheid wandelt, vreest den HEERE; maar die afwijkt in zijn wegen, veracht Hem.
3 Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.
4 Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
Als er geen ossen zijn, zo is de krib rein; maar door de kracht van den os is der inkomsten veel.
5 Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
Een waarachtig getuige zal niet liegen; maar een vals getuige blaast leugens.
6 Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
De spotter zoekt wijsheid, en er is gene; maar de wetenschap is voor den verstandige licht.
7 Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
Ga weg van de tegenwoordigheid eens zotten mans; want gij zoudt bij hem geen lippen der wetenschap merken.
8 Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
De wijsheid des kloekzinnigen is zijn weg te verstaan; maar dwaasheid der zotten is bedriegerij.
9 Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
Elke dwaas zal de schuld verbloemen; maar onder de oprechten is goedwilligheid.
10 A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
Het hart kent zijn eigen bittere droefheid; en een vreemde zal zich met deszelfs blijdschap niet vermengen.
11 A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
Het huis der goddelozen zal verdelgd worden; maar de tent der oprechten zal bloeien.
12 Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
13 Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
Het hart zal ook in het lachen smart hebben; en het laatste van die blijdschap is droefheid.
14 Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
Die afkerig van hart is, zal van zijn wegen verzadigd worden; maar een goed man van zichzelven.
15 Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
De slechte gelooft alle woord; maar de kloekzinnige merkt op zijn gang.
16 A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
De wijze vreest, en wijkt van het kwade; maar de zot is oplopende toornig, en zorgeloos.
17 A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
Die haastig is tot toorn, zal dwaasheid doen; en een man van schandelijke verdichtselen zal gehaat worden.
18 Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
19 Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
De kwaden buigen voor het aangezicht der goeden neder, en de goddelozen voor de poorten des rechtvaardigen.
20 Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
De arme wordt zelfs van zijn vriend gehaat; maar de liefhebbers des rijken zijn vele.
21 A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
Die zijn naaste veracht, zondigt; maar die zich der nederigen ontfermt, die is welgelukzalig.
22 Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
Dwalen zij niet, die kwaad stichten? Maar weldadigheid en trouw is voor degenen, die goed stichten.
23 Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
In allen smartelijke arbeid is overschot; maar het woord der lippen strekt alleen tot gebrek.
24 A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
Der wijzen kroon is hun rijkdom; de dwaasheid der zotten is dwaasheid.
25 Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
Een waarachtig getuige redt de zielen; maar die leugens blaast, is een bedrieger.
26 Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
In de vreze des HEEREN is een sterk vertrouwen, en Hij zal Zijn kinderen een Toevlucht wezen.
27 Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
De vreze des HEEREN is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
28 Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
In de menigte des volks is des konings heerlijkheid; maar in gebrek van volk is eens vorsten verstoring.
29 A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
De lankmoedige is groot van verstand; maar die haastig is van gemoed, verheft de dwaasheid.
30 A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
Een gezond hart is het leven des vleses; maar nijd is verrotting der beenderen.
31 A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
Die den arme verdrukt, smaadt deszelfs Maker; maar die zich des nooddruftigen ontfermt, eert Hem.
32 Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
De goddeloze zal heengedreven worden in zijn kwaad; maar de rechtvaardige betrouwt zelfs in zijn dood.
33 Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
Wijsheid rust in het hart des verstandigen; maar wat in het binnenste der zotten is, wordt bekend.
34 Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
Gerechtigheid verhoogt een volk, maar de zonde is een schandvlek der natien.
35 A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.
Het welbehagen des konings is over een verstandigen knecht; maar zijn verbolgenheid zal zijn over dengene, die beschaamd maakt.

< Példabeszédek 14 >