< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
知恵ある子は父の教訓をきく、あざける者は、懲しめをきかない。
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
口を守る者はその命を守る、くちびるを大きく開く者には滅びが来る。
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
なまけ者の心は、願い求めても、何も得ない、しかし勤め働く者の心は豊かに満たされる。
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
正しい人は偽りを憎む、しかし悪しき人は恥ずべく、忌まわしくふるまう。
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
正義は道をまっすぐ歩む者を守り、罪は悪しき者を倒す。
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
富んでいると偽って、何も持たない者がいる、貧しいと偽って、多くの富を持つ者がいる。
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
人の富はその命をあがなう、しかし貧しい者にはあがなうべき富がない。
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
高ぶりはただ争いを生じる、勧告をきく者は知恵がある。
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
急いで得た富は減る、少しずつたくわえる者はそれを増すことができる。
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
み言葉を軽んじる者は滅ぼされ、戒めを重んじる者は報いを得る。
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
知恵ある人の教は命の泉である、これによって死のわなをのがれることができる。
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
善良な賢い者は恵みを得る、しかし、不信実な者の道は滅びである。
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
おおよそ、さとき者は知識によって事をおこない、愚かな者は自分の愚を見せびらかす。
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
悪しき使者は人を災におとしいれる、しかし忠実な使者は人を救う。
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
願いがかなえば、心は楽しい、愚かな者は悪を捨てることをきらう。
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
知恵ある者とともに歩む者は知恵を得る。愚かな者の友となる者は害をうける。
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
災は罪びとを追い、正しい者は良い報いを受ける。
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
善良な人はその嗣業を子孫にのこす、しかし罪びとの富は正しい人のためにたくわえられる。
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
貧しい人の新田は多くの食糧を産する、しかし不正によれば押し流される。
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
むちを加えない者はその子を憎むのである、子を愛する者は、つとめてこれを懲らしめる。
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
正しい者は食べてその食欲を満たす、しかし悪しき者の腹は満たされない。