< Példabeszédek 13 >

1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.

< Példabeszédek 13 >