< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.