< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.