< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
Chi ama la correzione ama la scienza; Ma chi odia la riprensione [è] insensato.
2 Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
L'uomo da bene ottiene benevolenza dal Signore; Ma egli condannerà l'uomo malizioso.
3 Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
L'uomo non sarà stabilito per empietà; E la radice de' giusti non sarà smossa.
4 A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
La donna di valore [è] la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli [è] come un tarlo nelle ossa.
5 Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
I pensieri de' giusti [son] dirittura; [Ma] i consigli degli empi [son] frode.
6 A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
La parole degli empi [tendono] ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli [uomini] diritti li riscoterà.
7 Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
In un voltar degli empi, essi non [saranno più]; Ma la casa de' giusti starà in piè.
8 Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
L'uomo sarà lodato secondo il suo senno; Ma chi è stravolto d'animo sarà in isprezzo.
9 Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
Meglio [è] colui del quale non si fa stima, e pure ha un servitore, Che colui che fa il borioso, ed ha mancamento di pane.
10 Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
[L'uomo] giusto ha cura della vita della sua bestia; Ma le viscere degli empi [son] crudeli.
11 A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
Chi lavora la sua terra sarà saziato di pane; Ma chi va dietro agli uomini oziosi [è] scemo d'intelletto.
12 Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
L'empio appetisce la rete de' malvagi; Ma la radice de' giusti mette fuori.
13 Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
Il laccio del malvagio [è] nella dislealtà delle labbra; Ma il giusto uscirà di distretta.
14 Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
L'uomo sarà saziato di beni per lo frutto della [sua] bocca; E [Dio] renderà all'uomo la retribuzione [dell'opere] delle sue mani.
15 Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
La via dello stolto [è] diritta al suo parere; Ma chi ascolta consiglio [è] savio.
16 Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
Il cruccio dello stolto è conosciuto lo stesso giorno; Ma l'avveduto copre il vituperio.
17 A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
Chi parla verità rapporta il giusto; Ma il falso testimonio [rapporta] frode.
18 Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
Ei vi è tale che pronunzia [parole] simile a coltellate; Ma la lingua de' savi [è] medicina.
19 Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda [sarà sol] per un momento.
20 Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
Inganno [è] nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma [vi è] allegrezza per quelli che consigliano pace.
21 Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
Niuna molestia avverrà al giusto; Ma gli empi saranno ripieni di male.
22 Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
Le labbra bugiarde [son] cosa abbominevole al Signore; Ma coloro che operano in verità son graditi da lui.
23 Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
L'uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
24 A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
La mano de' diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
25 Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
Il cordoglio nel cuor dell'uomo l'abbatte; Ma la buona parola lo rallegra.
26 Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
Il giusto abbonda [in beni] più che il suo prossimo; Ma la via degli empi li fa andare errando.
27 Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell'uomo diligente [sono] preziosi.
28 Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.
Nella via della giustizia [vi è] vita; E [nel] cammino de' [suoi] sentieri non [vi è] morte.

< Példabeszédek 12 >