< Példabeszédek 11 >

1 Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
2 Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
3 Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
4 Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
5 A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
6 Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
7 Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
8 Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
9 Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
10 Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
11 Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
12 Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
13 Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
14 Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
15 Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
16 Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
17 Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
18 gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
19 Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
20 Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
21 Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
22 Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
23 Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
24 Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
25 Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
26 A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
27 A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
28 A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
29 A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
31 Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.
Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!

< Példabeszédek 11 >