< Példabeszédek 11 >

1 Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
Viltīgs svars Tam Kungam ir negantība, bet pilnīgs svara akmens Viņam patīk.
2 Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
Kur nāk lepnība, tur arī nāk kauns, bet pie pazemīgiem ir gudrība.
3 Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
Taisno sirdsskaidrība tos vada, bet neliešu netiklība tos posta.
4 Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
Manta nepalīdz atriebšanas dienā, bet taisnība izpestī no nāves.
5 A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
Skaidram taisnība līdzina ceļu, bet bezdievīgais kritīs caur savu bezdievību.
6 Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
Taisno taisnība tos izglābs, bet nebēdnieki savaldzināsies savā kārībā.
7 Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
Kad bezdievīgs cilvēks mirst, tad viņa cerība iznīkst, un netaisno gaidīšana ir pagalam.
8 Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
Taisnais tiek izglābts no bēdām, un bezdievīgais nāk viņa vietā.
9 Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
Blēdis savu tuvāko bendē ar muti, bet taisnie, to manot, paglābjas.
10 Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
Kad taisnam labi klājās, tad pilsēta priecājās, un gavilē, kad bezdievīgais iet postā.
11 Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
Caur taisna svētību pilsēta ceļas, bet caur bezdievīga muti tā top nopostīta.
12 Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
Kas savu tuvāko nicina, tam nav saprašanas; bet gudrs vīrs cieš klusu.
13 Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
Mēlnesis apkārt lienot izmuld, kas slēpjams; bet kam uzticīgs prāts, tas to apklāj.
14 Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
Kur vadīšanas nav, tur ļaudis nīkst; bet kur padoma devēju papilnam, tur labi izdodas.
15 Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
Kas par svešu galvo, tam būs bēdu gan; bet kas galvošanu ienīst, tas paliek mierā.
16 Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
Mīlīga sieva panāk godu, tā kā varenie panāk bagātību.
17 Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
Žēlīgs vīrs savai paša dvēselei dara labu, bet niknais savai paša miesai dara grūti.
18 gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
Bezdievīgais pelnās tukšu algu, bet kas taisnību sēj, tam alga pastāvīga.
19 Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
Kā taisnība ir uz dzīvību, tā ļaunam pakaļ dzīties ir uz nāvi.
20 Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
Kam netikla sirds, tas Tam Kungam ir negantība; bet kam skaidrs ceļš, tas Viņam patīk.
21 Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
Uz radu radiem paliek blēža vaina; bet taisno dzimums taps izglābts.
22 Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
Skaista sieva, kas goda neprot, ir zelta gredzens cūkas purnā.
23 Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
Ko taisnie vēlās, ir visnotaļ labums; bet bezdievīgo cerība ir pārgalvība.
24 Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
Cits izkaisa, un tam vēl krājās; un cits taupa pārlieku, bet tik uz trūcību.
25 Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
Tā dvēsele, kas svētī, tiks trekna, un kas dzirdina, tas atkal taps dzirdināts.
26 A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
Kas aiztur labību, to ļaudis lād, bet svētība būs pār pārdevēja galvu.
27 A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
Kas dzenās pēc laba, tas ir patīkams, bet kas meklē ļaunu, tam tas arī nāks.
28 A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
Kas uz savu bagātību palaižās, tas iznīks, bet taisnie zaļos kā lapas,
29 A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
Kas savu namu pilda ar nemieru, tas mantos vēju, un ģeķis būs par kalpu tam, kam ir gudra sirds.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
Taisna auglis ir dzīvības koks, un gudrais manto sirdis.
31 Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.
Redzi, taisnam virs zemes top atmaksāts, cik vairāk vēl bezdievīgam un grēciniekam.

< Példabeszédek 11 >