< Példabeszédek 11 >
1 Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
Le bilance false [sono] cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli [è] cosa grata.
2 Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
Venuta la superbia, viene l'ignominia; Ma la sapienza [è] con gli umili.
3 Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
L'integrità degli [uomini] diritti li conduce; Ma la perversità de' disleali di distrugge.
4 Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
Le ricchezze non gioveranno al giorno dell'indegnazione; Ma la giustizia riscoterà da morte.
5 A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
La giustizia dell'[uomo] intiero addirizza la via di esso; Ma l'empio caderà per la sua empietà.
6 Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
La giustizia degli [uomini] diritti li riscoterà; Ma i disleali saranno presi per la lor propria malizia.
7 Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
Quando l'uomo empio muore, la sua aspettazione perisce; E la speranza [ch'egli aveva concepita] delle [sue] forze è perduta.
8 Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
Il giusto è tratto fuor di distretta; Ma l'empio viene in luogo suo.
9 Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
L'ipocrito corrompe il suo prossimo con la [sua] bocca; Ma i giusti [ne] son liberati per conoscimento.
10 Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
La città festeggia del bene de' giusti; Ma [vi è] giubilo quando gli empi periscono.
11 Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
La città è innalzata per la benedizione degli [uomini] diritti; Ma è sovvertita per la bocca degli empi.
12 Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
Chi sprezza il suo prossimo [è] privo di senno; Ma l'uomo prudente tace.
13 Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa.
14 Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
Il popolo cade in ruina dove non [son] consigli; Ma [vi è] salute in moltitudine di consiglieri.
15 Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
L'uomo certamente sofferirà del male, se fa sicurtà per lo strano; Ma chi odia i mallevadori [è] sicuro.
16 Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
La donna graziosa otterrà gloria, Come i possenti ottengono ricchezze.
17 Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
L'uomo benigno fa bene a sè stesso; Ma il crudele conturba la sua [propria] carne.
18 gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
L'empio fa un'opera fallace; Ma [vi è] un premio sicuro per colui che semina giustizia.
19 Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
Così [è] la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte.
20 Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
I perversi di cuore [sono] un abbominio al Signore; Ma quelli che sono intieri di via [son] ciò che gli è grato.
21 Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
Il malvagio d'ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de' giusti scamperà.
22 Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
Una donna bella, ma scema di senno, [È] un monile d'oro nel grifo d'un porco.
23 Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
Il desiderio de' giusti non [è] altro che bene; [Ma] la speranza degli empi [è] indegnazione.
24 Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e [pur] ne diventa sempre più povero.
25 Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch'esso annaffiato.
26 A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione [sarà] sopra il capo di chi [lo] vende.
27 A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca.
28 A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
Chi si confida nelle sue ricchezze caderà; Ma i giusti germoglieranno a guisa di frondi.
29 A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
Chi dissipa la sua casa possederà del vento; E lo stolto [sarà] servo a chi è savio di cuore.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
Il frutto del giusto [è] un albero di vita; E il savio prende le anime.
31 Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.
Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione in terra; Quanto più [la riceverà] l'empio e il peccatore?