< Példabeszédek 11 >

1 Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
La balance fausse est en horreur à l’Éternel, Mais le poids juste lui est agréable.
2 Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
Quand vient l’orgueil, vient aussi l’ignominie; Mais la sagesse est avec les humbles.
3 Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
L’intégrité des hommes droits les dirige, Mais les détours des perfides causent leur ruine.
4 Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
Au jour de la colère, la richesse ne sert à rien; Mais la justice délivre de la mort.
5 A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
La justice de l’homme intègre aplanit sa voie, Mais le méchant tombe par sa méchanceté.
6 Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
7 Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
A la mort du méchant, son espoir périt, Et l’attente des hommes iniques est anéantie.
8 Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
Le juste est délivré de la détresse, Et le méchant prend sa place.
9 Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
Par sa bouche l’impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science.
10 Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d’allégresse.
11 Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
La ville s’élève par la bénédiction des hommes droits, Mais elle est renversée par la bouche des méchants.
12 Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
Celui qui méprise son prochain est dépourvu de sens, Mais l’homme qui a de l’intelligence se tait.
13 Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l’esprit fidèle les garde.
14 Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
Quand la prudence fait défaut, le peuple tombe; Et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
15 Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
Celui qui cautionne autrui s’en trouve mal, Mais celui qui craint de s’engager est en sécurité.
16 Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
Une femme qui a de la grâce obtient la gloire, Et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.
17 Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
L’homme bon fait du bien à son âme, Mais l’homme cruel trouble sa propre chair.
18 gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.
19 Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
20 Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
Ceux qui ont le cœur pervers sont en abomination à l’Éternel, Mais ceux dont la voie est intègre lui sont agréables.
21 Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
22 Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
Un anneau d’or au nez d’un pourceau, C’est une femme belle et dépourvue de sens.
23 Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
Le désir des justes, c’est seulement le bien; L’attente des méchants, c’est la fureur.
24 Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
Tel, qui donne libéralement, devient plus riche; Et tel, qui épargne à l’excès, ne fait que s’appauvrir.
25 Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
L’âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.
26 A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
Celui qui retient le blé est maudit du peuple, Mais la bénédiction est sur la tête de celui qui le vend.
27 A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
Celui qui recherche le bien s’attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint.
28 A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
Celui qui se confie dans ses richesses tombera, Mais les justes verdiront comme le feuillage.
29 A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l’insensé sera l’esclave de l’homme sage.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
Le fruit du juste est un arbre de vie, Et le sage s’empare des âmes.
31 Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.
Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution; Combien plus le méchant et le pécheur!

< Példabeszédek 11 >