< Példabeszédek 10 >
1 Salamon példabeszédei. Bölcs fiú megörvendezteti atyját, s balga fiú anyjának bánata.
Amsal-amsal Salomo. Anak yang bijak mendatangkan sukacita kepada ayahnya, tetapi anak yang bebal adalah kedukaan bagi ibunya.
2 Nem használnak gonoszság kincsei, de az igazság megment a haláltól.
Harta benda yang diperoleh dengan kefasikan tidak berguna, tetapi kebenaran menyelamatkan orang dari maut.
3 Nem éhezteti az Örökkévaló az igaznak lelkét, de a gonoszok vágyát eltaszítja.
TUHAN tidak membiarkan orang benar menderita kelaparan, tetapi keinginan orang fasik ditolak-Nya.
4 Szegénnyé lesz, ki renyhe kézzel dolgozik, de a szorgalmasak keze gazdagít.
Tangan yang lamban membuat miskin, tetapi tangan orang rajin menjadikan kaya.
5 Nyáron gyűjt az eszes fiú, aratáskor mélyen alszik a szégyenletes fiú.
Siapa mengumpulkan pada musim panas, ia berakal budi; siapa tidur pada waktu panen membuat malu.
6 Áldások az igaznak fejére, de a gonoszok szája erőszakot takar.
Berkat ada di atas kepala orang benar, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
7 Az igaznak emlékezete áldásra való, de a gonoszok neve elrothad.
Kenangan kepada orang benar mendatangkan berkat, tetapi nama orang fasik menjadi busuk.
8 A bölcs szívű elfogad parancsokat, de az oktalan ajkú elbukik.
Siapa bijak hati, memperhatikan perintah-perintah, tetapi siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
9 A ki gáncstalanságban jár, bizton jár, de a ki elgörbíti útjait, bűnhődik.
Siapa bersih kelakuannya, aman jalannya, tetapi siapa berliku-liku jalannya, akan diketahui.
10 Ki szemmel hunyorgat, fájdalmat okoz, s az oktalan ajkú elbukik.
Siapa mengedipkan mata, menyebabkan kesusahan, siapa bodoh bicaranya, akan jatuh.
11 Életforrás az igaznak szája, de a gonoszok szája erőszakot takar.
Mulut orang benar adalah sumber kehidupan, tetapi mulut orang fasik menyembunyikan kelaliman.
12 A gyűlölség viszályokat ébreszt, de minden bűntettet eltakar a szeretet.
Kebencian menimbulkan pertengkaran, tetapi kasih menutupi segala pelanggaran.
13 Az értelmesnek ajkain bölcsesség találtatik, de bot való az esztelen hátának.
Di bibir orang berpengertian terdapat hikmat, tetapi pentung tersedia bagi punggung orang yang tidak berakal budi.
14 A bölcsek rejtegetik a tudást, de az oktalannak szája közeli rettegés.
Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi mulut orang bodoh adalah kebinasaan yang mengancam.
15 A gazdagnak vagyona az ő erős vára, a szegények rettegése szegénységük.
Kota yang kuat bagi orang kaya ialah hartanya, tetapi yang menjadi kebinasaan bagi orang melarat ialah kemiskinan.
16 Az igaznak munkabére életre visz, a gonosznak jövedelme vétekre.
Upah pekerjaan orang benar membawa kepada kehidupan, penghasilan orang fasik membawa kepada dosa.
17 Életnek pályáján jár, ki az oktatást megőrzi, de a ki a feddést elhagyja, tévelyeg.
Siapa mengindahkan didikan, menuju jalan kehidupan, tetapi siapa mengabaikan teguran, tersesat.
18 Gyűlölséget takargat a hazug ajkú, de a ki rágalmat terjeszt, az balga.
Siapa menyembunyikan kebencian, dusta bibirnya; siapa mengumpat adalah orang bebal.
19 Sok szó mellett nem marad el a bűn, de ajkait tartóztatja a belátó.
Di dalam banyak bicara pasti ada pelanggaran, tetapi siapa yang menahan bibirnya, berakal budi.
20 Válogatott ezüst az igaznak nyelve, a gonoszok szíve vajmi kevés.
Lidah orang benar seperti perak pilihan, tetapi pikiran orang fasik sedikit nilainya.
21 Az igaznak ajkai sokakat vezérlenek, de az oktalanok esztelen által halnak meg.
Bibir orang benar menggembalakan banyak orang, tetapi orang bodoh mati karena kurang akal budi.
22 Az Örökkévaló áldása – az gazdagít, s mellette nem gyarapít a fáradalom.
Berkat Tuhanlah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.
23 Mintegy nevetség a balgának gazságot cselekedni, és bölcsességet az értelem emberének.
Berlaku cemar adalah kegemaran orang bebal, sebagaimana melakukan hikmat bagi orang yang pandai.
24 A gonosznak félelme – az jön rá, de az igazak kívánsága megadatik.
Apa yang menggentarkan orang fasik, itulah yang akan menimpa dia, tetapi keinginan orang benar akan diluluskan.
25 A mint elvonul a szélvész, máris nincs a gonosz, de az igaz örök alap.
Bila taufan melanda, lenyaplah orang fasik, tetapi orang benar adalah alas yang abadi.
26 Mint eczet a fogaknak s mint füst a szemeknek, olyan a rest a küldőinek.
Seperti cuka bagi gigi dan asap bagi mata, demikian si pemalas bagi orang yang menyuruhnya.
27 Az istenfélelem gyarapítja a napokat, de a gonoszok évei megrövidülnek.
Takut akan TUHAN memperpanjang umur, tetapi tahun-tahun orang fasik diperpendek.
28 Az igazak várakozása öröm, de a gonoszok reménye elvész.
Harapan orang benar akan menjadi sukacita, tetapi harapan orang fasik menjadi sia-sia.
29 Menedék a gáncstalanságnak az Örökkévaló útja, de rettegés a jogtalanságot cselekvőknek.
Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus, tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat.
30 Az igaz soha sem inog meg, de a gonoszok nem fogják lakni az országot.
Orang benar tidak terombang-ambing untuk selama-lamanya, tetapi orang fasik tidak akan mendiami negeri.
31 Az igaznak szája bölcsességet terem, de a ferdeség nyelve kiírtatik.
Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.
32 Az igaznak ajkai jóakaratot ismernek, de a gonoszok szája ferdeség.
Bibir orang benar tahu akan hal yang menyenangkan, tetapi mulut orang fasik hanya tahu tipu muslihat.