< 4 Mózes 34 >
1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Parancsold meg Izrael fiainak és mondd nekik: Midőn bementek Kánaán országába, ez az ország, amely jut nektek birtokul, Kánaán országa határai szerint.
Charge the children of Israel, and you shall say to them, You are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 És legyen nektek a déli határszél: Cin pusztájától Edóm mellett, és legyen nektek a déli határ a Sóstenger szélétől kelet felé.
And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 Azután átkerül a határ Ákrábbim hágójától délre, átvonul Cinig és végei lesznek Kádes-Bárneától délre, továbbmegy Cháccár-Ádárig és átvonul Ácmónig.
And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 Azután átkerül a határ Ácmóntól Egyiptom patakjáig és végei lesznek a tengernél.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
6 A nyugati határ pedig legyen nektek a nagy tenger a határ; ez legyen nektek a nyugati határ.
And you shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
7 Ez pedig legyen nektek az északi határ: a nagy tengertől húzzatok vonalat magatoknak a Hór hegyéig.
And this shall be your northern border; from the great sea you shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
8 A Hór hegyétől húzzatok vonalat Chámosz mentén, és lesznek a határ végei Cedodnál.
And you shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
9 Azután továbbmegy a határ Zifrónig és vége van Chácár-Énonnál; ez legyen nektek az északi határ.
And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
10 És húzzatok magatoknak vonalat keleti határ gyanánt, Chácár-Énontól Sefomig.
And you shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
11 Azután lemegy a határ Sefomból Rivloig, Ájintól keletre, lemegy a határ és érinti a Kinneresz tó partját kelet felől.
And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
12 Azután lemegy a határ a Jordánig és végei lesznek a Sóstengernél; ez legyen számotokra az ország, határai szerint köröskörül.
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
13 És megparancsolta Mózes Izrael fiainak, mondván: Ez az ország, melyet birtokba vegyetek a sors útján, amelyről megparancsolta az Örökkévaló, hogy adjátok a kilenc törzsnek, meg a fél törzsnek.
And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which you shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
14 Mert elvették a Rúbéni fiainak törzse, atyáik háza szerint, meg Gádi fiainak törzse, atyáik háza szerint és a Menássének fél törzse elvették birtokukat;
For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
15 a két törzs és a fél törzs elvették birtokukat a Jordánon innen, Jerichóval szemben napkelet felé.
Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
16 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 Ezek ama férfiak nevei, akik birtokba adják nektek az országot; Eleázár, a pap, Józsua, Nún fia;
These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
18 meg egy-egy fejedelmet vegyetek törzsenként, hogy birtokba adják az országot.
And you shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
19 Ezek pedig a férfiak nevei: Júda törzséből Káleb, Jefune fia;
And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
20 Simon fiainak törzséből Sámuel, Ámmihúd fia;
Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
21 Benjámin törzséből: Elidod, Kiszlón fia;
Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
22 Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
23 József fiai közül, Menásse fiainak törzséből a fejedelem Chánniél, Éfód fia;
Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
24 Efráim fiainak törzséből pedig a fejedelem Kemúél, Sifton fia;
Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
25 Zebúlun fiainak törzséből a fejedelem Elicofon, Párnoch fia;
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
26 Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
27 Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
28 Náftáli fiainak törzséből a fejedelem Pedáhél, Ámmihúd fia.
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Örökkévaló, hogy birtokot adjanak Izrael fiainak Kánaán országában.
These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.