< 4 Mózes 34 >
1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And YHWH spake unto Moses, saying,
2 Parancsold meg Izrael fiainak és mondd nekik: Midőn bementek Kánaán országába, ez az ország, amely jut nektek birtokul, Kánaán országa határai szerint.
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof: )
3 És legyen nektek a déli határszél: Cin pusztájától Edóm mellett, és legyen nektek a déli határ a Sóstenger szélétől kelet felé.
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 Azután átkerül a határ Ákrábbim hágójától délre, átvonul Cinig és végei lesznek Kádes-Bárneától délre, továbbmegy Cháccár-Ádárig és átvonul Ácmónig.
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
5 Azután átkerül a határ Ácmóntól Egyiptom patakjáig és végei lesznek a tengernél.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 A nyugati határ pedig legyen nektek a nagy tenger a határ; ez legyen nektek a nyugati határ.
And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 Ez pedig legyen nektek az északi határ: a nagy tengertől húzzatok vonalat magatoknak a Hór hegyéig.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8 A Hór hegyétől húzzatok vonalat Chámosz mentén, és lesznek a határ végei Cedodnál.
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9 Azután továbbmegy a határ Zifrónig és vége van Chácár-Énonnál; ez legyen nektek az északi határ.
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 És húzzatok magatoknak vonalat keleti határ gyanánt, Chácár-Énontól Sefomig.
And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 Azután lemegy a határ Sefomból Rivloig, Ájintól keletre, lemegy a határ és érinti a Kinneresz tó partját kelet felől.
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 Azután lemegy a határ a Jordánig és végei lesznek a Sóstengernél; ez legyen számotokra az ország, határai szerint köröskörül.
And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13 És megparancsolta Mózes Izrael fiainak, mondván: Ez az ország, melyet birtokba vegyetek a sors útján, amelyről megparancsolta az Örökkévaló, hogy adjátok a kilenc törzsnek, meg a fél törzsnek.
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which YHWH commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14 Mert elvették a Rúbéni fiainak törzse, atyáik háza szerint, meg Gádi fiainak törzse, atyáik háza szerint és a Menássének fél törzse elvették birtokukat;
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 a két törzs és a fél törzs elvették birtokukat a Jordánon innen, Jerichóval szemben napkelet felé.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
16 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And YHWH spake unto Moses, saying,
17 Ezek ama férfiak nevei, akik birtokba adják nektek az országot; Eleázár, a pap, Józsua, Nún fia;
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 meg egy-egy fejedelmet vegyetek törzsenként, hogy birtokba adják az országot.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 Ezek pedig a férfiak nevei: Júda törzséből Káleb, Jefune fia;
And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Simon fiainak törzséből Sámuel, Ámmihúd fia;
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Benjámin törzséből: Elidod, Kiszlón fia;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 József fiai közül, Menásse fiainak törzséből a fejedelem Chánniél, Éfód fia;
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 Efráim fiainak törzséből pedig a fejedelem Kemúél, Sifton fia;
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Zebúlun fiainak törzséből a fejedelem Elicofon, Párnoch fia;
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 Náftáli fiainak törzséből a fejedelem Pedáhél, Ámmihúd fia.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Örökkévaló, hogy birtokot adjanak Izrael fiainak Kánaán országában.
These are they whom YHWH commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.