< 4 Mózes 34 >
1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Parancsold meg Izrael fiainak és mondd nekik: Midőn bementek Kánaán országába, ez az ország, amely jut nektek birtokul, Kánaán országa határai szerint.
Command the children of Israel, and then shalt say to them: When you are entered into the land of Chanaan, and it shall be fallen into your possession by lot, it shall be bounded by these limits:
3 És legyen nektek a déli határszél: Cin pusztájától Edóm mellett, és legyen nektek a déli határ a Sóstenger szélétől kelet felé.
The south side shall begin from the wilderness of Sin, which is by Edom: and shall have the most salt sea for its furthest limits eastward:
4 Azután átkerül a határ Ákrábbim hágójától délre, átvonul Cinig és végei lesznek Kádes-Bárneától délre, továbbmegy Cháccár-Ádárig és átvonul Ácmónig.
Which limits shall go round on the south side by the ascent of the Scorpion and so into Senna, and reach toward the south as far as Cadesbarne, from whence the frontiers shall go out to the town called Adar, and shall reach as far as Asemona.
5 Azután átkerül a határ Ácmóntól Egyiptom patakjáig és végei lesznek a tengernél.
And the limits shall fetch a compass from Asemona to the torrent of Egypt, and shall end in the shore of the great sea.
6 A nyugati határ pedig legyen nektek a nagy tenger a határ; ez legyen nektek a nyugati határ.
And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
7 Ez pedig legyen nektek az északi határ: a nagy tengertől húzzatok vonalat magatoknak a Hór hegyéig.
But toward the north side the borders shall begin from the great sea, reaching to the most high mountain,
8 A Hór hegyétől húzzatok vonalat Chámosz mentén, és lesznek a határ végei Cedodnál.
From which they shall come to Emath, as far as the borders of Sedada:
9 Azután továbbmegy a határ Zifrónig és vége van Chácár-Énonnál; ez legyen nektek az északi határ.
And the limits shall go as far as Zephrona, and the village of Enan. These shall be the borders on the north side.
10 És húzzatok magatoknak vonalat keleti határ gyanánt, Chácár-Énontól Sefomig.
From thence they shall mark out the bounds towards the east side from the village of Enan unto Sephama.
11 Azután lemegy a határ Sefomból Rivloig, Ájintól keletre, lemegy a határ és érinti a Kinneresz tó partját kelet felől.
And from Sephama the bounds shall go down to Rebla over against the fountain of Daphnis: from thence they shall come eastward to the sea of Cenereth,
12 Azután lemegy a határ a Jordánig és végei lesznek a Sóstengernél; ez legyen számotokra az ország, határai szerint köröskörül.
And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
13 És megparancsolta Mózes Izrael fiainak, mondván: Ez az ország, melyet birtokba vegyetek a sors útján, amelyről megparancsolta az Örökkévaló, hogy adjátok a kilenc törzsnek, meg a fél törzsnek.
And Moses commanded the children of Israel, saying: This shall be the land which you shall possess by lot, and which the Lord hath commanded to be given to the nine tribes, and to the half tribe.
14 Mert elvették a Rúbéni fiainak törzse, atyáik háza szerint, meg Gádi fiainak törzse, atyáik háza szerint és a Menássének fél törzse elvették birtokukat;
For the tribe of the children of Ruben by their families, and the tribe of the children of Gad according to the number of their kindreds, and half of the tribe of Manasses,
15 a két törzs és a fél törzs elvették birtokukat a Jordánon innen, Jerichóval szemben napkelet felé.
That is, two tribes and a half, have received their portion beyond the Jordan over against Jericho at the east side.
16 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord said to Moses:
17 Ezek ama férfiak nevei, akik birtokba adják nektek az országot; Eleázár, a pap, Józsua, Nún fia;
These are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,
18 meg egy-egy fejedelmet vegyetek törzsenként, hogy birtokba adják az országot.
And one prince of every tribe,
19 Ezek pedig a férfiak nevei: Júda törzséből Káleb, Jefune fia;
Whose names are these: Of the tribe of Juda, Caleb the son of Jephone.
20 Simon fiainak törzséből Sámuel, Ámmihúd fia;
Of the tribe of Simeon, Samuel the son of Ammiud.
21 Benjámin törzséből: Elidod, Kiszlón fia;
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chaselon.
22 Dán fiainak törzséből a fejedelem Bukki, Jogli fia;
Of the tribe of the children of Dan, Bocci the son of Jogli.
23 József fiai közül, Menásse fiainak törzséből a fejedelem Chánniél, Éfód fia;
Of the children of Joseph of the tribe of Manasses, Hanniel the son of Ephod.
24 Efráim fiainak törzséből pedig a fejedelem Kemúél, Sifton fia;
Of the tribe of Ephraim, Camuel the son of Sephtan.
25 Zebúlun fiainak törzséből a fejedelem Elicofon, Párnoch fia;
Of the tribe of Zabulon, Elisaphan the son of Pharnach.
26 Isszászár fiainak törzséből a fejedelem Páltiél, Ázzon fia:
Of the tribe of Issachar, Phaltiel the prince, the son of Ozan.
27 Ásér fiainak törzséből a fejedelem Áchidúd, Selómi fia;
Of the tribe of Aser, Ahiud the son of Salomi.
28 Náftáli fiainak törzséből a fejedelem Pedáhél, Ámmihúd fia.
Of the tribe of Nephtali: Phedael the son of Ammiud.
29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Örökkévaló, hogy birtokot adjanak Izrael fiainak Kánaán országában.
These are they whom the Lord hath commanded to divide the land of Chanaan to the children of Israel.