< 4 Mózes 33 >

1 Ezek Izrael fiainak vonulásai, akik kivonultak Egyiptom országából seregeik szerint, Mózes és Áron által.
אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃
2 Mózes pedig felírta kiindulásaikat vonulásaik szerint az Örökkévaló parancsára; és ezek az ő vonulásaik kiindulásaik szerint.
ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃
3 Elvonultak Rámszeszből az első hónapban, az első hónap tizenötödik napján; a peszách után való napon vonultak ki Izrael fiai fölemelt kézzel, egész Egyiptom szeme láttára.
ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים׃
4 Az egyiptomiak pedig eltemették azokat, akiket sújtott az Örökkévaló közöttük, minden elsőszülöttet; és az ő isteneiken is végzett az Örökkévaló ítéletet.
ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים׃
5 És elvonultak Izrael fiai Rémszeszből és táboroztak Szukkószban.
ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת׃
6 Elvonultak Szukkószból és táboroztak Észomban, amely a puszta szélén van.
ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃
7 Elvonultak Észomból és visszatértek Piháchirosz felé, mely Baál-Cefón előtt van, és táboroztak Migdól előtt.
ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל׃
8 Elvonultak Pi-háchirószból és átmentek a tengeren a pusztába; mentek pedig három napi úton Észom pusztájában és táboroztak Móroban.
ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה׃
9 Elvonultak Móroból és elérkeztek Élimbe; Élimben pedig volt tizenkét vízforrás és hetven pálma és táboroztak ott.
ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם׃
10 Elvonultak Élimből és táboroztak a nádastengernél.
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
11 Elvonultak a nádastengertől és táboroztak Szín pusztájában.
ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין׃
12 Elvonultak Szín pusztájából és elérkeztek Dofkoba.
ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה׃
13 Elvonultak Dofkóból és táboroztak Olúsban.
ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃
14 Elvonultak Olúsból és táboroztak Refidimben; ott pedig nem volt vize a népnek, hogy igyék.
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃
15 Elvonultak Refidimből és táboroztak Szináj pusztájában.
ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃
16 Elvonultak Szináj pusztájából és táboroztak Kiverósz-háttaávóban.
ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה׃
17 Elvonultak Kiverosz-háttaávóból és táboroztak Chácéroszban.
ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃
18 Elvonultak Chácéroszból és táboroztak Riszmóban.
ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃
19 Elvonultak Riszmoból és táboroztak Rimmón-Perecben.
ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃
20 Elvonultak Rimmón Perecből és táboroztak Livnoban.
ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה׃
21 Elvonultak Livnoból és táboroztak Risszoban.
ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
22 Elvonultak Risszoból és táboroztak Kehéloszoban.
ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃
23 Elvonultak Kehéloszoból és táboroztak Hár-Seferben.
ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר׃
24 Elvonultak Hár-Seferből és táboroztak Chárodóban.
ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
25 Elvonultak Chárodóból és táboroztak Mákhélószban.
ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
26 Elvonultak Mákhélószból és táboroztak Táchászban.
ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃
27 Elvonultak Táchászból és táboroztak Teráchban.
ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃
28 Elvonultak Teráchból és táboroztak Miszkoban.
ויסעו מתרח ויחנו במתקה׃
29 Elvonultak Miszkoból és táboroztak Chásmóniában.
ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
30 Elvonultak Chásmóniából és táboroztak Mószéroszban.
ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות׃
31 Elvonultak Mószéroszból és táboroztak Bené-Jaákonban.
ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
32 Elvonultak Bené-Jaákonból és táboroztak Chór-Hagidgodban.
ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃
33 Elvonultak Chór-Hagidgodból és táboroztak Jotvoszóban.
ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה׃
34 Elvonultak Jotvoszóból és táboroztak Ávróniában.
ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
35 Elvonultak Ávrónából és táboroztak Ecjón-Geverben.
ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃
36 Elvonultak Ecjón-Geverből és táboroztak Cin pusztájában, az Kádes.
ויסעו מעציון גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש׃
37 Elvonultak Kádesből és táboroztak a Hór hegyén, Edóm országának szélén.
ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
38 És fölment Áron, a pap Hór hegyére az Örökkévaló parancsára és meghalt ott a negyvenedik évben, hogy kivonultak Izrael fiai Egyiptom országából, az ötödik hónapban, a hónap elsején.
ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש׃
39 Áron pedig százhuszonhárom éves volt, amikor meghalt a Hór hegyén.
ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃
40 És meghallotta a Kánaáni, Árod királya, aki délfelől lakott Kánaán országában, hogy odaérkeztek Izrael fiai.
וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען בבא בני ישראל׃
41 És elvonultak Hór hegyétől és táboroztak Cálmóniában.
ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
42 Elvonultak Cálmóniából és táboroztak Púnónban.
ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
43 Elvonultak Púnónból és táboroztak Óvoszban.
ויסעו מפונן ויחנו באבת׃
44 Elvonultak Óvoszból és táboroztak Ijjéhaávorimban, Móáb határán.
ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
45 Elvonultak Ijjimből és táboroztak Divón-Gádban.
ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃
46 Elvonultak Divon-Gádból és táboroztak Álmón-Divloszojmában.
ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה׃
47 Elvonultak Álmón-Divloszojmából és táboroztak az Ábárim hegységénél, Nebó előtt.
ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃
48 Elvonultak az Ábárim hegységtől és táboroztak Móáb síkságain, a Jordán mellett, Jerichóval szemben.
ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃
49 És táboroztak a Jordán mellett Bész-Hájsimósztól Óvél-hasittimig, Móáb síkságain.
ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב׃
50 És szólt az Örökkévaló Mózeshez Móáb síkságain, a Jordán mellett, Jerichóval szemben, mondván:
וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
51 Szólj Izrael fiaihoz és mondd nekik: Ha átvonultok a Jordánon Kánaán országába,
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען׃
52 űzzétek ki az ország minden lakóit magatok elől és pusztítsátok el mind a képeiket, minden öntött szobraikat pusztítsatok el, meg minden magaslataikat irtassátok ki.
והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במתם תשמידו׃
53 Foglaljátok el az országot és lakjatok benne, mert nektek adtam az országot, hogy elfoglaljátok.
והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה׃
54 És vegyétek birtokba az országot sors útján családjaitok szerint, a nagyobbnak adjatok nagyobb birtokot, a kisebbnek adjatok kevesebb birtokot, ahova kijut számára a sors, az legyen az övé; atyáitok törzsei szerint vegyétek birtokba.
והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו׃
55 Ha pedig nem űzitek el az ország lakóit magatok elől, akkor lesznek, akiket meghagytok közülük, tüskékké szemeitekben és tövisekké oldalaitokban és szorongatni fognak benneteket az országban, amelyben ti laktok.
ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם על הארץ אשר אתם ישבים בה׃
56 És lesz, amiként gondoltam, hogy velük cselekszem, úgy fogok veletek cselekedni.
והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃

< 4 Mózes 33 >