< 4 Mózes 26 >

1 És volt a csapás után: Szólt az Örökkévaló Mózeshez, meg Eleázárhoz, Áron, a pap fiához mondván:
It happened after the plague, that YHWH spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét, húsz évestől felfelé atyáik háza szerint, mindazt, aki hadba vonul Izraelben.
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by their fathers' houses, all who are able to go forth to war in Israel."
3 És szólt hozzájuk Mózes meg Eleázár, a pap, Móáb síkságain, a Jordán partján, Jerichónál, mondván:
Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
4 Húsz évestől fölfelé – amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek és Izrael fiainak, kik kijöttek Egyiptom országából.
"Take a census, from twenty years old and upward; as YHWH commanded Moses and the children of Israel." These are those that came out of the land of Egypt.
5 Rúbén Izrael elsőszülöttje; Rúbén fiai, Chánóchtól a chánoki család; Pállultól a pálluli család;
Reuben, the firstborn of Israel; the descendants of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 Checróntól a checróni család, Kármitól a kármi család.
of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 Ezek a Rúbéni családjai: és voltak megszámláltjaik: negyvenháromezer és hétszázharminc.
These are the families of the Reubenites; and those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred thirty.
8 Pállu fiai: Eliov.
The sons of Pallu: Eliab.
9 Eliov fiai: Nemúél, Dátán és Ábirám; az a Dátán és Ábirám, a község hivatottjai, kik civódást szítottak Mózes és Áron ellen Kórách községében, midőn civódást szítottak az Örökkévaló ellen.
The sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are that Dathan and Abiram, who were called of the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against YHWH,
10 És megnyitotta a föld a száját és elnyelte őket, meg Kóráchot a község halálával, midőn fölemésztette a tűz a kétszázötven férfiút, hogy intő például lettek.
and the earth opened its mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died; what time the fire devoured two hundred fifty men, and they became a sign.
11 Kórách fiai azonban nem haltak meg.
Notwithstanding, the sons of Korah did not die.
12 Simon fiai családjaik szerint: Nemúéltől a nemúéli család, Jomintól a jomini család, Jochintől a jochini család;
The descendants of Simeon after their families: of Jemuel, the family of the Jemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jakin, the family of the Jakinites;
13 Zeráchtól a zárchi család, Soúltól a soúli család.
of Zohar, the family of the Zoharites; of Shaul, the family of the Shaulites.
14 Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
These are the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
15 Gád fiai családjaik szerint: Cefóntól a cefóni család, Chággitól a chággi család, Súnitól a súni család;
The descendants of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 Oznitól az ozni család, Éritől az éri család;
of Ezbon, the family of the Ezbonites; of Eri, the family of the Erites;
17 Áródtól az áródi család, Áriéltől az áriéli család.
of Arodi, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18 Ezek Gád fiainak családjai, megszámláltjaik szerint: negyvenezer és ötszáz.
These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
20 És voltak Júda fiai családjaik szerint: Sélotól a séloni család, Perectől a párci család, Zeráchtól a zárchi család.
The descendants of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
21 És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamuel, the family of the Hamuelites.
22 Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
These are the families of Judah according to those who were numbered of them, seventy-six thousand five hundred.
23 Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
The descendants of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Puites;
24 Josúvtól a josúvi család, Simróntól a simróni család.
of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, sixty-four thousand three hundred.
26 Zebúlun fiai családjaik szerint: Szeredtől a szárdi család, Élóntól az élóni család, Jáchleéltől a jachleéli család.
The descendants of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 Ezek a Zebúlun családjai megszámláltjaik szerint: hatvanezer és ötszáz.
These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, sixty thousand five hundred.
28 József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
The sons of Joseph after their families: Manasseh and Ephraim.
29 Menásse fiai: Mochirtól a mochiri család, Mochir pedig nemzette Gileádot; Gileádtól a gileádi család.
The descendants of Manasseh: of Makir, the family of the Makirites; and Makir became the father of Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
30 Ezek Gileád fiai: Jezertől az iezri család Chélektől a chelki család;
These are the descendants of Gilead: of Abiezer, the family of the Abiezerites; of Helek, the family of the Helekites;
31 Ászriéltől az ászriéli család, Sechemtől a sichmi család;
and Asriel, the family of the Asrielites; and Shechem, the family of the Shechemites;
32 Semidotól a semidoi család, Chéfertől a chefri család.
and Shemida, the family of the Shemidaites; and Hepher, the family of the Hepherites.
33 Celofchod, Chéfer fiának pedig nem voltak fiai, hanem leányai; Celofchod leányainak nevei: Machlo, Nóo, Choglo, Milko és Tirco.
Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and these are the names of the daughters of Zelophehad: Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 Ezek Menásse családjai; és megszámláltjaik: ötvenkétezer és hétszáz.
These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
35 Ezek Efráim fiai családjaik szerint: Súszeláchtól a súszálchi család, Bechertől a báchri család, Táchántól a tácháni család.
These are the descendants of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Beker, the family of the Bekerites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36 Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
These are the descendants of Shuthelah: of Eden, the family of the Edenites.
37 Ezek Efráim fiainak családjai megszámláltjaik szerint: harminckétezer és ötszáz; ezek József fiai családjaik szerint.
These are the families of the descendants of Ephraim according to those who were numbered of them, thirty-two thousand five hundred. These are the descendants of Joseph after their families.
38 Benjámin fiai családjaik szerint: Belától a bálei család, Ásbéltól az ásbéli család, Áchiromtól, az áchiromi család;
The descendants of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39 Sefúfomtól a súfomi család, Chúfomtól a chúfomi család.
of Shuppim, the family of the Shuppimites; of Huppim, the family of the Huppimites.
40 És Béla fiai voltak: Árd meg Naámon: az árdi család, Naámontól a naámi család.
The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamanites.
41 Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
These are the descendants of Benjamin after their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
42 Ezek Dán fiai családjaik szerint: Súchomtól a súchomi család; ezek Dán családjai, az ő családjaik szerint.
These are the descendants of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families.
43 A Súchomi minden családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és négyszáz.
All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
44 Ásér fiai családjaik szerint: Jimnotól a jimno család, Jisvitől a jisvi család, Beriotól a berii család.
The descendants of Asher after their families: of Imnah, the family of the Jimnaites; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Berites.
45 Berio fiaitól: Chévertől a chevri család, Málkiéltől a málkiéli család.
Of the descendants of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malkiel, the family of the Malkielites.
46 Ásér leányának neve: Szerách.
The name of the daughter of Asher was Serah.
47 Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
These are the families of the descendants of Asher according to those who were numbered of them, fifty-three thousand and four hundred.
48 Náftáli fiai családjaik szerint: Jáchezeéltől a jáchceéli család, Gúnitól a gúni család;
The descendants of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 Jécertől a jicri család, Sillémtől a sillémi család.
of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 Ezek a Náftáli családjai, családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és négyszáz.
These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
51 Ezek Izrael fiainak megszámláltjai: hatszázezer és ezerhétszázharminc.
These are those who were numbered of the children of Israel, six hundred one thousand seven hundred thirty.
52 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
YHWH spoke to Moses, saying,
53 Ezeknek osztassék el az ország birtokul, a nevek száma szerint.
"To these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54 A nagyobb számúnak adj nagyobb birtokot, a kisebb számúnak pedig adj kevesebb birtokot mindegyiknek megszámláltjai szerint adassék a birtoka.
To the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less inheritance: to everyone according to those who were numbered of him shall his inheritance be given.
55 Csakhogy sors útján osztassék el az ország; atyáik törzsének nevei szerint kapjanak birtokot.
Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
56 A sors útján osztassék neki birtoka, akár a nagyszámúnak, akár a kisszámúnak.
According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer."
57 Ezek pedig Lévi megszámláltjai szerint: Gérsóntól a gérsuni család, Kehosztól a kehoszi család, Meroritól a merori család.
These are those who were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 Ezek Lévi családjai: a Livni családja, a Chevróni családja, a Máchli családja, a Músi családja, a Korchi családja. Kehosz pedig nemzette Ámromt.
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
59 Ámrom feleségének neve Jóchebed, Lévi leánya, aki született Lévinek Egyiptomban; ez pedig szülte Ámromnak Áront és Mózest, meg nővérüket Mirjámt.
The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt: and she bore to Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60 És született Áronnak: Nádáb és Ábihú, Eleázár és Itamár.
To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
61 Nádáb és Ábihú pedig meghalt, mikor bevittek idegen tüzet az Örökkévaló színe elé.
Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before YHWH.
62 És voltak megszámláltjaik: huszonháromezer, mind a férfiszemély, egy hónapostól fölfelé, mert nem számláltattak meg Izrael fiaival együtt, mert nekik nem adatott birtok Izrael fiai közepette.
Those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63 Ezek a megszámláltjai Mózesnek és Eleázárnak, a papnak, akik megszámlálták Izrael fiait Móáb síkságain a Jordán partjánál, Jerichónál.
These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
64 Ezek között azonban nem volt senki a Mózes és Áron, a pap által megszámláltak közül, akik megszámlálták Izrael fiait Szináj pusztájában;
But among these there was not a man of them who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
65 mert azokról mondta az Örökkévaló, haljanak meg a pusztában; és nem maradt közülük senki, csak Káleb, Jefune fia és Józsua, Nún fia.
For YHWH had said of them, They shall surely die in the wilderness. There was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

< 4 Mózes 26 >