< 4 Mózes 26 >

1 És volt a csapás után: Szólt az Örökkévaló Mózeshez, meg Eleázárhoz, Áron, a pap fiához mondván:
And it came to pass after the plague, That the Lord spoke unto Moses and unto Elazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét, húsz évestől felfelé atyáik háza szerint, mindazt, aki hadba vonul Izraelben.
Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, by the descent from their fathers, all that are able to go forth to war in Israel.
3 És szólt hozzájuk Mózes meg Eleázár, a pap, Móáb síkságain, a Jordán partján, Jerichónál, mondván:
And Moses with El'azar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, saying,
4 Húsz évestől fölfelé – amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek és Izrael fiainak, kik kijöttek Egyiptom országából.
[Take the sum of the people, ] from twenty years old and upward; as the Lord commanded Moses and the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
5 Rúbén Izrael elsőszülöttje; Rúbén fiai, Chánóchtól a chánoki család; Pállultól a pálluli család;
Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben, of Chanoch, the family of the Chanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 Checróntól a checróni család, Kármitól a kármi család.
Of Chezron, the family of the Chezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 Ezek a Rúbéni családjai: és voltak megszámláltjaik: negyvenháromezer és hétszázharminc.
These are the families of the Reubenites; and those that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty.
8 Pállu fiai: Eliov.
And the sons of Pallu: Eliab.
9 Eliov fiai: Nemúél, Dátán és Ábirám; az a Dátán és Ábirám, a község hivatottjai, kik civódást szítottak Mózes és Áron ellen Kórách községében, midőn civódást szítottak az Örökkévaló ellen.
And the sons of Eliab: Nemuel, and Dathan, and Abiram. These are Dathan and Abiram, men called to the assembly, who quarreled against Moses and against Aaron in the company of Korach, at the time they quarreled against the Lord;
10 És megnyitotta a föld a száját és elnyelte őket, meg Kóráchot a község halálával, midőn fölemésztette a tűz a kétszázötven férfiút, hogy intő például lettek.
When the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korach, while that company died, when the fire devoured the two hundred and fifty men; and they became a sign.
11 Kórách fiai azonban nem haltak meg.
But the sons of Korach did not die.
12 Simon fiai családjaik szerint: Nemúéltől a nemúéli család, Jomintól a jomini család, Jochintől a jochini család;
The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Yamin, the family of the Yaminites; of Yachin, the family of the Yachinites;
13 Zeráchtól a zárchi család, Soúltól a soúli család.
Of Zerach, the family of the Zarchites; of Shaul, the family of the Shaulites.
14 Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
15 Gád fiai családjaik szerint: Cefóntól a cefóni család, Chággitól a chággi család, Súnitól a súni család;
The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Chaggi, the family of the Chaggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 Oznitól az ozni család, Éritől az éri család;
Of Ozni, the family of the Oznites; of 'Eri, the family of the 'Erites;
17 Áródtól az áródi család, Áriéltől az áriéli család.
Of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites;
18 Ezek Gád fiainak családjai, megszámláltjaik szerint: negyvenezer és ötszáz.
These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
The sons of Judah were 'Er and Onan; and 'Er with Onan died in the land of Canaan.
20 És voltak Júda fiai családjaik szerint: Sélotól a séloni család, Perectől a párci család, Zeráchtól a zárchi család.
And the sons of Judah after their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerach, the family of the Zarchites.
21 És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
And the sons of Perez were: of Chezron, the family of the Chezronites; of Chamul, the family of the Chamulites.
22 Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
These are the families of Judah, according to those that were numbered of them, seventy and six thousand and five hundred.
23 Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
The sons of Issachar after their families: of Tola', the family of the Tola'ites; of Puva, the family of the Punites;
24 Josúvtól a josúvi család, Simróntól a simróni család.
Of Yashub, the family of the Yashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, sixty and four thousand and three hundred.
26 Zebúlun fiai családjaik szerint: Szeredtől a szárdi család, Élóntól az élóni család, Jáchleéltől a jachleéli család.
The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Yachleel, the family of the Yachleelites.
27 Ezek a Zebúlun családjai megszámláltjaik szerint: hatvanezer és ötszáz.
These are the families of the Zebulonites according to those that were numbered of them, sixty thousand and five hundred.
28 József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
The sons of Joseph after their families are Menasseh and Ephraim.
29 Menásse fiai: Mochirtól a mochiri család, Mochir pedig nemzette Gileádot; Gileádtól a gileádi család.
The sons of Menasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gil'ad; of Gil'ad, the family of the Gil'adites.
30 Ezek Gileád fiai: Jezertől az iezri család Chélektől a chelki család;
These are the sons of Gil'ad: of I'ezer, the family of the I'ezerites; of Chelek, the family of the Chelkites;
31 Ászriéltől az ászriéli család, Sechemtől a sichmi család;
And of Assriel, the family of the Assrielites; and of Shechem, the family of the Shichmites;
32 Semidotól a semidoi család, Chéfertől a chefri család.
And of Shemida', the family of the Shemida'ites; and of Chepher, the family of the Chephrites.
33 Celofchod, Chéfer fiának pedig nem voltak fiai, hanem leányai; Celofchod leányainak nevei: Machlo, Nóo, Choglo, Milko és Tirco.
And Zelophehad the son of Chepher had no sons, but only daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Machlah, and No'ah, Choglah, Milcah, and Tirzah.
34 Ezek Menásse családjai; és megszámláltjaik: ötvenkétezer és hétszáz.
These are the families of Menasseh; and those that were numbered of them were fifty and two thousand and seven hundred.
35 Ezek Efráim fiai családjaik szerint: Súszeláchtól a súszálchi család, Bechertől a báchri család, Táchántól a tácháni család.
These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelach, the family of the Shuthalchites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tachan, the family of the Tachanites.
36 Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
And these are the sons of Shuthelach: of 'Eran, the family of the Eranites.
37 Ezek Efráim fiainak családjai megszámláltjaik szerint: harminckétezer és ötszáz; ezek József fiai családjaik szerint.
These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred: these are the sons of Joseph after their families.
38 Benjámin fiai családjaik szerint: Belától a bálei család, Ásbéltól az ásbéli család, Áchiromtól, az áchiromi család;
The sons of Benjamin after their families: of Bela', the family of the Bal'ites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Achiram, the family of the Achiramites;
39 Sefúfomtól a súfomi család, Chúfomtól a chúfomi család.
Of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Chupham, the family of the Chuphamites.
40 És Béla fiai voltak: Árd meg Naámon: az árdi család, Naámontól a naámi család.
And the sons of Bela' were Ard and Na'aman: of Ard, the family of the Ardites; and of Na'aman, the family of the Na'amites.
41 Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
These are the sons of Benjamin after their families; and those that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
42 Ezek Dán fiai családjaik szerint: Súchomtól a súchomi család; ezek Dán családjai, az ő családjaik szerint.
These are the sons of Dan after their families: of Shucham, the family of the Shuchamites; these are the families of Dan after their families.
43 A Súchomi minden családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és négyszáz.
All the families of the Shuchamites, according to those that were numbered of them, were sixty and four thousand and four hundred.
44 Ásér fiai családjaik szerint: Jimnotól a jimno család, Jisvitől a jisvi család, Beriotól a berii család.
The children of Asher after their families: of Yimnah, the family of the Yimnites; of Yishvi, the family of the Yishvites; of Beri'ah, the family of the Beri'ites.
45 Berio fiaitól: Chévertől a chevri család, Málkiéltől a málkiéli család.
Of the sons of Beri'ah: of Cheber, the family of the Chebrites; of Malkiel, the family of the Makielites.
46 Ásér leányának neve: Szerách.
And the name of the daughter of Asher was Serach.
47 Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred.
48 Náftáli fiai családjaik szerint: Jáchezeéltől a jáchceéli család, Gúnitól a gúni család;
The sons of Naphtali after their families: of Yachzeel, the family of the Yachzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 Jécertől a jicri család, Sillémtől a sillémi család.
Of Yezer, the family of the Yizrites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 Ezek a Náftáli családjai, családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és négyszáz.
These are the families of Naphtali according to their families; and those that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
51 Ezek Izrael fiainak megszámláltjai: hatszázezer és ezerhétszázharminc.
These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand, and one thousand, seven hundred and thirty.
52 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
53 Ezeknek osztassék el az ország birtokul, a nevek száma szerint.
Unto these shall the land be divided for an inheritance according to the number of the names.
54 A nagyobb számúnak adj nagyobb birtokot, a kisebb számúnak pedig adj kevesebb birtokot mindegyiknek megszámláltjai szerint adassék a birtoka.
To the large tribe shalt thou give the more inheritance, and to the small shalt thou give the less inheritance: to each according to those that were numbered thereof shall its inheritance be given.
55 Csakhogy sors útján osztassék el az ország; atyáik törzsének nevei szerint kapjanak birtokot.
Nevertheless, through the lot shall the land be divided: according to the names of the tribes of their fathers shall they obtain their inheritance.
56 A sors útján osztassék neki birtoka, akár a nagyszámúnak, akár a kisszámúnak.
By the decision of the lot shall the inheritance of each be divided, according as they are many or few.
57 Ezek pedig Lévi megszámláltjai szerint: Gérsóntól a gérsuni család, Kehosztól a kehoszi család, Meroritól a merori család.
And these are those that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershunites: of Kehath, the family of the Kehathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 Ezek Lévi családjai: a Livni családja, a Chevróni családja, a Máchli családja, a Músi családja, a Korchi családja. Kehosz pedig nemzette Ámromt.
These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Chebronites, the family of the Machlites, the family of the Mushites, the family of the Korchites; and Kehath begat 'Amran.
59 Ámrom feleségének neve Jóchebed, Lévi leánya, aki született Lévinek Egyiptomban; ez pedig szülte Ámromnak Áront és Mózest, meg nővérüket Mirjámt.
And the name of 'Amram's wife was Yochebed, the daughter of Levi, whom [her mother] bore to Levi in Egypt; and she bore unto Amram, Aaron and Moses, and Miriam their sister.
60 És született Áronnak: Nádáb és Ábihú, Eleázár és Itamár.
And there were born unto Aaron, Nadab, and Abihu, Elazar, and Ithamar.
61 Nádáb és Ábihú pedig meghalt, mikor bevittek idegen tüzet az Örökkévaló színe elé.
And Nadab and Abihu died, when they offered a strange fire before the Lord.
62 És voltak megszámláltjaik: huszonháromezer, mind a férfiszemély, egy hónapostól fölfelé, mert nem számláltattak meg Izrael fiaival együtt, mert nekik nem adatott birtok Izrael fiai közepette.
And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all the males from a month old and upward; for they were not numbered among the children of Israel, because there was not given unto them any inheritance among the children of Israel.
63 Ezek a megszámláltjai Mózesnek és Eleázárnak, a papnak, akik megszámlálták Izrael fiait Móáb síkságain a Jordán partjánál, Jerichónál.
These are those that were numbered by Moses and Elazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, opposite Jericho.
64 Ezek között azonban nem volt senki a Mózes és Áron, a pap által megszámláltak közül, akik megszámlálták Izrael fiait Szináj pusztájában;
And among these there was not one man of those whom Moses and Aaron the priest had numbered, who numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai.
65 mert azokról mondta az Örökkévaló, haljanak meg a pusztában; és nem maradt közülük senki, csak Káleb, Jefune fia és Józsua, Nún fia.
For the Lord had said of them, They shall surely die in the wilderness: and there was not left of them one man, save Caleb the son of Yephunneh, and Joshua the son of Nun.

< 4 Mózes 26 >