< 4 Mózes 26 >

1 És volt a csapás után: Szólt az Örökkévaló Mózeshez, meg Eleázárhoz, Áron, a pap fiához mondván:
After the plague had ended, the LORD said to Moses and Eleazar son of Aaron the priest,
2 Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét, húsz évestől felfelé atyáik háza szerint, mindazt, aki hadba vonul Izraelben.
“Take a census of the whole congregation of Israel by the houses of their fathers—all those twenty years of age or older who can serve in the army of Israel.”
3 És szólt hozzájuk Mózes meg Eleázár, a pap, Móáb síkságain, a Jordán partján, Jerichónál, mondván:
So on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued the instruction,
4 Húsz évestől fölfelé – amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek és Izrael fiainak, kik kijöttek Egyiptom országából.
“Take a census of the men twenty years of age or older, as the LORD has commanded Moses.” And these were the Israelites who came out of the land of Egypt:
5 Rúbén Izrael elsőszülöttje; Rúbén fiai, Chánóchtól a chánoki család; Pállultól a pálluli család;
Reuben was the firstborn of Israel. These were the descendants of Reuben: The Hanochite clan from Hanoch, the Palluite clan from Pallu,
6 Checróntól a checróni család, Kármitól a kármi család.
the Hezronite clan from Hezron, and the Carmite clan from Carmi.
7 Ezek a Rúbéni családjai: és voltak megszámláltjaik: negyvenháromezer és hétszázharminc.
These were the clans of Reuben, and their registration numbered 43,730.
8 Pállu fiai: Eliov.
Now the son of Pallu was Eliab,
9 Eliov fiai: Nemúél, Dátán és Ábirám; az a Dátán és Ábirám, a község hivatottjai, kik civódást szítottak Mózes és Áron ellen Kórách községében, midőn civódást szítottak az Örökkévaló ellen.
and the sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. It was Dathan and Abiram, chosen by the congregation, who fought against Moses and Aaron with the followers of Korah who rebelled against the LORD.
10 És megnyitotta a föld a száját és elnyelte őket, meg Kóráchot a község halálával, midőn fölemésztette a tűz a kétszázötven férfiút, hogy intő például lettek.
And the earth opened its mouth and swallowed them along with Korah, whose followers died when the fire consumed 250 men. They serve as a warning sign.
11 Kórách fiai azonban nem haltak meg.
However, the line of Korah did not die out.
12 Simon fiai családjaik szerint: Nemúéltől a nemúéli család, Jomintól a jomini család, Jochintől a jochini család;
These were the descendants of Simeon by their clans: The Nemuelite clan from Nemuel, the Jaminite clan from Jamin, the Jachinite clan from Jachin,
13 Zeráchtól a zárchi család, Soúltól a soúli család.
the Zerahite clan from Zerah, and the Shaulite clan from Shaul.
14 Ezek a Simoni családjai; huszonkétezer és kétszáz.
These were the clans of Simeon, and there were 22,200 men.
15 Gád fiai családjaik szerint: Cefóntól a cefóni család, Chággitól a chággi család, Súnitól a súni család;
These were the descendants of Gad by their clans: The Zephonite clan from Zephon, the Haggite clan from Haggi, the Shunite clan from Shuni,
16 Oznitól az ozni család, Éritől az éri család;
the Oznite clan from Ozni, the Erite clan from Eri,
17 Áródtól az áródi család, Áriéltől az áriéli család.
the Arodite clan from Arod, and the Arelite clan from Areli.
18 Ezek Gád fiainak családjai, megszámláltjaik szerint: negyvenezer és ötszáz.
These were the clans of Gad, and their registration numbered 40,500.
19 Júda fiai: Ér meg Ónon; és meghalt Ér meg Ónon Kánaán országában.
The sons of Judah were Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
20 És voltak Júda fiai családjaik szerint: Sélotól a séloni család, Perectől a párci család, Zeráchtól a zárchi család.
These were the descendants of Judah by their clans: The Shelanite clan from Shelah, the Perezite clan from Perez, and the Zerahite clan from Zerah.
21 És Perec fiai voltak: Checróntól a checróni család, Chomultól a chomuli család.
And these were the descendants of Perez: the Hezronite clan from Hezron and the Hamulite clan from Hamul.
22 Ezek Júda családjai megszámláltjaik szerint: hetvenhatezer és ötszáz.
These were the clans of Judah, and their registration numbered 76,500.
23 Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
These were the descendants of Issachar by their clans: The Tolaite clan from Tola, the Punite clan from Puvah,
24 Josúvtól a josúvi család, Simróntól a simróni család.
the Jashubite clan from Jashub, and the Shimronite clan from Shimron.
25 Ezek Isszáchár családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és háromszáz.
These were the clans of Issachar, and their registration numbered 64,300.
26 Zebúlun fiai családjaik szerint: Szeredtől a szárdi család, Élóntól az élóni család, Jáchleéltől a jachleéli család.
These were the descendants of Zebulun by their clans: The Seredite clan from Sered, the Elonite clan from Elon, and the Jahleelite clan from Jahleel.
27 Ezek a Zebúlun családjai megszámláltjaik szerint: hatvanezer és ötszáz.
These were the clans of Zebulun, and their registration numbered 60,500.
28 József fiai családjaik szerint: Menásse és Efráim.
The descendants of Joseph included the clans of Manasseh and Ephraim.
29 Menásse fiai: Mochirtól a mochiri család, Mochir pedig nemzette Gileádot; Gileádtól a gileádi család.
These were the descendants of Manasseh: The Machirite clan from Machir, the father of Gilead, and the Gileadite clan from Gilead.
30 Ezek Gileád fiai: Jezertől az iezri család Chélektől a chelki család;
These were the descendants of Gilead: the Iezerite clan from Iezer, the Helekite clan from Helek,
31 Ászriéltől az ászriéli család, Sechemtől a sichmi család;
the Asrielite clan from Asriel, the Shechemite clan from Shechem,
32 Semidotól a semidoi család, Chéfertől a chefri család.
the Shemidaite clan from Shemida, and the Hepherite clan from Hepher.
33 Celofchod, Chéfer fiának pedig nem voltak fiai, hanem leányai; Celofchod leányainak nevei: Machlo, Nóo, Choglo, Milko és Tirco.
Now Zelophehad son of Hepher had no sons but only daughters. The names of his daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
34 Ezek Menásse családjai; és megszámláltjaik: ötvenkétezer és hétszáz.
These were the clans of Manasseh, and their registration numbered 52,700.
35 Ezek Efráim fiai családjaik szerint: Súszeláchtól a súszálchi család, Bechertől a báchri család, Táchántól a tácháni család.
These were the descendants of Ephraim by their clans: The Shuthelahite clan from Shuthelah, the Becherite clan from Becher, and the Tahanite clan from Tahan.
36 Ezek pedig Súszelách fiai: Éróntól az éróni család.
And the descendants of Shuthelah were the Eranite clan from Eran.
37 Ezek Efráim fiainak családjai megszámláltjaik szerint: harminckétezer és ötszáz; ezek József fiai családjaik szerint.
These were the clans of Ephraim, and their registration numbered 32,500. These clans were the descendants of Joseph.
38 Benjámin fiai családjaik szerint: Belától a bálei család, Ásbéltól az ásbéli család, Áchiromtól, az áchiromi család;
These were the descendants of Benjamin by their clans: The Belaite clan from Bela, the Ashbelite clan from Ashbel, the Ahiramite clan from Ahiram,
39 Sefúfomtól a súfomi család, Chúfomtól a chúfomi család.
the Shuphamite clan from Shupham, and the Huphamite clan from Hupham.
40 És Béla fiai voltak: Árd meg Naámon: az árdi család, Naámontól a naámi család.
And the descendants of Bela from Ard and Naaman were the Ardite clan from Ard and the Naamite clan from Naaman.
41 Ezek Benjámin fiai családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszáz.
These were the clans of Benjamin, and their registration numbered 45,600.
42 Ezek Dán fiai családjaik szerint: Súchomtól a súchomi család; ezek Dán családjai, az ő családjaik szerint.
These were the descendants of Dan by their clans: The Shuhamite clan from Shuham. These were the clans of Dan.
43 A Súchomi minden családjai megszámláltjaik szerint: hatvannégyezer és négyszáz.
All of them were Shuhamite clans, and their registration numbered 64,400.
44 Ásér fiai családjaik szerint: Jimnotól a jimno család, Jisvitől a jisvi család, Beriotól a berii család.
These were the descendants of Asher by their clans: The Imnite clan from Imnah, the Ishvite clan from Ishvi, and the Beriite clan from Beriah.
45 Berio fiaitól: Chévertől a chevri család, Málkiéltől a málkiéli család.
And these were the descendants of Beriah: the Heberite clan from Heber and the Malchielite clan from Malchiel.
46 Ásér leányának neve: Szerách.
And the name of Asher’s daughter was Serah.
47 Ezek Ásér fiainak családjai megszámláltjaik szerint: ötvenháromezer és négyszáz.
These were the clans of Asher, and their registration numbered 53,400.
48 Náftáli fiai családjaik szerint: Jáchezeéltől a jáchceéli család, Gúnitól a gúni család;
These were the descendants of Naphtali by their clans: The Jahzeelite clan from Jahzeel, the Gunite clan from Guni,
49 Jécertől a jicri család, Sillémtől a sillémi család.
the Jezerite clan from Jezer, and the Shillemite clan from Shillem.
50 Ezek a Náftáli családjai, családjaik szerint; és megszámláltjaik: negyvenötezer és négyszáz.
These were the clans of Naphtali, and their registration numbered 45,400.
51 Ezek Izrael fiainak megszámláltjai: hatszázezer és ezerhétszázharminc.
These men of Israel numbered 601,730 in all.
52 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
Then the LORD said to Moses,
53 Ezeknek osztassék el az ország birtokul, a nevek száma szerint.
“The land is to be divided among the tribes as an inheritance, according to the number of names.
54 A nagyobb számúnak adj nagyobb birtokot, a kisebb számúnak pedig adj kevesebb birtokot mindegyiknek megszámláltjai szerint adassék a birtoka.
Increase the inheritance for a large tribe and decrease it for a small one; each tribe is to receive its inheritance according to the number of those registered.
55 Csakhogy sors útján osztassék el az ország; atyáik törzsének nevei szerint kapjanak birtokot.
Indeed, the land must be divided by lot; they shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
56 A sors útján osztassék neki birtoka, akár a nagyszámúnak, akár a kisszámúnak.
Each inheritance is to be divided by lot among the larger and smaller tribes.”
57 Ezek pedig Lévi megszámláltjai szerint: Gérsóntól a gérsuni család, Kehosztól a kehoszi család, Meroritól a merori család.
Now these were the Levites numbered by their clans: The Gershonite clan from Gershon, the Kohathite clan from Kohath, and the Merarite clan from Merari.
58 Ezek Lévi családjai: a Livni családja, a Chevróni családja, a Máchli családja, a Músi családja, a Korchi családja. Kehosz pedig nemzette Ámromt.
These were the families of the Levites: The Libnite clan, the Hebronite clan, the Mahlite clan, the Mushite clan, and the Korahite clan. Now Kohath was the father of Amram,
59 Ámrom feleségének neve Jóchebed, Lévi leánya, aki született Lévinek Egyiptomban; ez pedig szülte Ámromnak Áront és Mózest, meg nővérüket Mirjámt.
and Amram’s wife was named Jochebed. She was also a daughter of Levi, born to Levi in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses, and their sister Miriam.
60 És született Áronnak: Nádáb és Ábihú, Eleázár és Itamár.
Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,
61 Nádáb és Ábihú pedig meghalt, mikor bevittek idegen tüzet az Örökkévaló színe elé.
but Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.
62 És voltak megszámláltjaik: huszonháromezer, mind a férfiszemély, egy hónapostól fölfelé, mert nem számláltattak meg Izrael fiaival együtt, mert nekik nem adatott birtok Izrael fiai közepette.
The registration of the Levites totaled 23,000, every male a month old or more; they were not numbered among the other Israelites, because no inheritance was given to them among the Israelites.
63 Ezek a megszámláltjai Mózesnek és Eleázárnak, a papnak, akik megszámlálták Izrael fiait Móáb síkságain a Jordán partjánál, Jerichónál.
These were the ones numbered by Moses and Eleazar the priest when they counted the Israelites on the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
64 Ezek között azonban nem volt senki a Mózes és Áron, a pap által megszámláltak közül, akik megszámlálták Izrael fiait Szináj pusztájában;
Among all these, however, there was not one who had been numbered by Moses and Aaron the priest when they counted the Israelites in the Wilderness of Sinai.
65 mert azokról mondta az Örökkévaló, haljanak meg a pusztában; és nem maradt közülük senki, csak Káleb, Jefune fia és Józsua, Nún fia.
For the LORD had told them that they would surely die in the wilderness. Not one was left except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

< 4 Mózes 26 >