< 4 Mózes 2 >

1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez. meg Áronhoz, mondván:
BOEIPA loh Moses neh Aaron te a voek tih,
2 Kiki zászlajánál, atyáik háza jelvényeivel táborozzanak Izrael fiai; távolról, a gyülekezés sátora körül táborozzanak.
“Hlang he a napa imko kah miknoek neh a hnitai hmuiah rhaeh uh saeh. Israel ca rhoek te tingtunnah dap taengah a hla la pin rhaeh uh saeh.
3 Akik elől táboroznak, kelet felől: Júda táborának zászlaja, seregeik szerint; Júda fiainak fejedelme pedig: Náchsón, Amminodov fia.
Khothoeng khocuk la Judah lambong kah hnitai te amah kah caempuei neh rhaeh saeh. Te vaengah Amminadab capa Nahshon te Judah koca rhoek kah khoboei saeh.
4 Serege és megszámláltjaik: hetvennégyezer és hatszáz.
A caempuei khaw thawng sawmrhih thawng li neh ya rhuk la a soep.
5 Akik mellette táboroznak: Issszáchár törzse; Isszáchár fiainak fejedelme pedig: Neszánél, Cúor fiai:
A hmatoeng ah aka rhaeh Issakhar koca neh Issakhar ca rhoek kah khoboei tah Zuar capa Nethanel saeh.
6 Serege és megszámláltjaik: ötvennégyezer és négyszáz.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng li neh ya li la soep saeh.
7 Zebúlun törzse; Zebúlun fiainak fejedelme pedig: Eliov, Chélón fia.
Zebulun koca neh Zebulun ca rhoek kah khoboei tah Helon capa Eliab saeh.
8 Serege és megszámláltjaik: ötvenhétezer és négyszáz.
A caempuei khaw thawng sawmnga thawng rhih neh ya li la a soep uh.
9 Mind a megszámláltak Júda táborában száznyolcvanhatezer és négyszáz; seregeik szerint; elsőnek vonuljanak.
Judah rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmrhet neh thawng rhuk ya li la soep uh. Amih kah caempuei te a pacuek ah cet saeh.
10 Rúbén táborának zászlaja délre, seregeik szerint; Rúbén fiainak fejedelme pedig: Elicúr, Sedéúr fia.
Reuben rhaehhmuen kah hnitai tah tuithim ah amah caempuei neh om tih Shedeur capa Elizur te Reuben koca kah khoboei saeh.
11 Serege és megszámláltjaik: negyvenhatezer és ötszáz.
A caempuei neh anih te thawng sawmli thawng rhuk neh ya nga la soep uh.
12 Akik mellette táboroznak: Simon törzse; Simon fiainak fejedelme pedig: Selúmiél, Cúrisáddoj fia.
A hmatoeng ah aka rhaeh Simeon koca neh Simeon ca rhoek kah khoboei tah Zurishaddai capa Shelumiel saeh.
13 Serege és megszámláltjaik: ötvenkilencezer és háromszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng ko neh ya thum la soep saeh.
14 És Gád törzse; Gád fiainak fejedelme pedig: Eljoszof, Reúél fia.
Gad koca neh Gad ca rhoek kah khoboei tah Reuel capa Eliasaph saeh.
15 Serege és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszázötven.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng nga neh ya rhuk sawmnga la soep saeh.
16 Mind a megszámláltak Rúbén táborában százötvenezer meg négyszázötven, seregeik szerint; másodiknak vonuljanak.
Reuben rhaehhmuen kah boeih te thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng khat neh ya li sawmnga la soep saeh. Amih kah caempuei te a pabae ah cet saeh.
17 Azután vonuljon a gyülekezés sátora, a leviták tábora a táborok között; amint táboroznak, úgy vonuljanak, kiki a helyén, zászlaiknál.
Te vaengah Levi rhaehhmuen kah tingtunnah dap lambong laklung ah cet saeh. A rhaeh uh vanbangla hlang he amah hnitai hmuikah amah kah hmuen ah cet tangloeng saeh.
18 Efráim táborának zászlaja, seregeik szerint, nyugatra; Efráim fiainak fejedelme pedig: Elisomo, Ámmihúd fia.
Ephraim caem kah hnitai a caempuei neh khotlak ah om saeh lamtah Ephraim ca rhoek kah khoboei tah Ammihud capa Elishama saeh.
19 Serege és megszámláltjaik: negyvenezer és ötszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmli neh ya nga soep saeh.
20 Mellette Menásse törzse; Menásse fiainak fejedelme pedig: Gámliél, Pedocúr fia.
A hmatoeng te Manasseh koca saeh lamtah Manasseh ca rhoek kah khoboei tah Pedahzur capa Gamaliel saeh.
21 Serege és megszámláltjaik: harminckétezer és kétszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng hnih ya hnih la soep saeh.
22 És Benjámin törzse; Benjámin fiainak fejedelme pedig: Ávidon, Gideóni fia.
Benjamin koca neh Benjamin ca rhoek kah khoboei tah Gideoni capa Abidan saeh.
23 Serege és megszámláltjaik: harmincötezer és négyszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmthum thawng nga neh ya li la soep uh.
24 Mind a megszámláltak Efráim táborában száznyolcezer és száz, seregeik szerint; harmadiknak vonuljanak.
Ephraim caem te thawng yakhat phoeiah thawng rhet neh ya khat la boeih soep saeh. Amih kah caempuei te a pathum ah cet saeh.
25 Dán táborának zászlaja északra, seregeik szerint; Dán fiainak fejedelme pedig: Áchiezer, Ámmisáddoj fia.
Dan caem kah hnitai tah a caempuei neh tlangpuei ah om saeh lamtah Dan ca rhoek kah khoboei tah Ammishaddai capa Ahiezer saeh.
26 Serege és megszámláltjaik: hatvankétezer és hétszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmrhuk thawng hnih neh ya rhih la soep saeh.
27 Akik mellette táboroznak: Ásér törzse; Ásér fiainak fejedelme pedig: Págiél, Ochron fia.
A hmatoeng kah aka rhaeh Asher koca neh Asher ca rhoek kah khoboei tah Okran capa Pagiel saeh.
28 Serege és megszámláltjaik: negyvenezer és ötszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmli thawng khat ya nga soep saeh.
29 És Náftáli törzse: Náftáli fiainak fejedelme pedig: Áchirá, Énon fia.
Naphtali koca neh Naphtali ca rhoek kah khoboei tah Enan capa Ahira saeh.
30 Serege és megszámláltjaik: ötvenháromezer és négyszáz.
A caempuei neh amih te thawng sawmnga thawng thum neh ya li soep saeh.
31 Mind a megszámláltak Dán táborában százötvenhétezer és hatszáz; utolsónak vonuljanak zászlaik szerint.
Dan caem khuikah boeih he thawng yakhat neh thawng sawmnga thawng rhih ya rhuk la soep uh tih a hnukkhoem la a hnitai neh cet uh saeh.
32 Ezek Izrael fiainak megszámláltjai, atyáik háza szerint; a táborok minden megszámláltjai, seregeik szerint: hatszázháromezer és ötszázötven.
Israel ca rhoek te a napa rhoek imkhui neh a soep tih a caempuei lamloh a caem te boeih a soep vaengah thawng ya rhuk neh thawng thum ya nga sawmnga lo,” a ti nah.
33 A leviták pedig nem számláltattak meg Izrael fiai között, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
Tedae Levi rhoek tah BOEIPA loh Moses a uen vanbangla Israel ca khui ah soep uh thil pawh.
34 Izrael fiai cselekedtek mind aszerint, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy táboroztak zászlaik szerint és úgy vonultak, mindegyik családjaival, atyáik háza szerint.
BOEIPA loh Moses a uen bangla a cungkuem te Israel ca rhoek loh a saii uh. A hnitai hmuiah rhaeh uh tih hlang he amah koca ah a napa imkhui neh cet uh.

< 4 Mózes 2 >