< 4 Mózes 1 >
1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez Szináj pusztájában; a gyülekezés sátorában, a második hónap elsején, a második évben, hogy kivonultak Egyiptom országából, mondván:
And the Lord spoke unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after their going out of the land of Egypt, saying,
2 Vegyétek föl Izrael fiai egész községének összegét családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, minden férfiszemélyt, fejenként.
Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, every male according to their polls;
3 Húsz évestől fogva fölfelé, mindazt, aki hadba vonul Izraelben, számláljátok meg őket seregeik szerint, te és Áron.
From twenty years old and upward, all that are able to go forth to war in Israel: these shall ye number according to their armies, thou and Aaron.
4 És veletek legyen egy-egy férfiú törzsenként, mindegyik az ő atyái házának feje legyen.
And with you there shall be one man each of every tribe; a man who is the head of his family division.
5 Ezek pedig a férfiak nevei, kik mellettetek álljanak: Rúbentől Elicúr, Sedéúr fia;
And these are the names of the men that shall stand with you; of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6 Simontól Selúmiél, Cúrisáddoj fia;
Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7 Júdától Náchsón, Ámminodov fia;
Of Judah: Nachshon the son of 'Amminadab.
8 Isszáchártól Neszánél, Cúor fia;
Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9 Zebúluntól Eliov, Chélón fia;
Of Zebulun: Eliab the son of Chelon.
10 József fiai közül: Efráimtól Elisomo, Ámmihúd fia, Menássétől Gámliél, Pedocúr fia;
Of the children of Joseph, of Ephraim: Elishama the son of 'Ammihud; of Menasseh: Gamliel the son of Pedahzur.
11 Benjámintól Ávidon, Gideóni fia;
Of Benjamin: Abidan the son of Gidoni.
12 Dántól Áchiezer, Ámmisáddoj fia;
Of Dan: Achiezer the son of 'Ammishaddai.
13 Ásértől Págiél, Ochron fia;
Of Asher: Pagiel the son of 'Ochran.
14 Gádtól Eljoszof, Deúél fia;
Of Gad: Elyassaph the son of Deuel.
15 Náftálitól Áchirá, Énon fia.
Of Naphtali: Achira the son of 'Enan.
16 Ezek a község hivatottjai, atyáik törzseinek fejedelmei, Izrael ezreinek fejei ők.
These were the selected of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; the heads of the thousands of Israel were they.
17 És vette Mózes meg Áron ezeket a férfiakat, akik megneveztettek név szerint.
And Moses and Aaron took these men who are expressed by name:
18 Az egész községet pedig összegyűjtötték a második hónap elsején, és bejelentették születéseiket családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, fejenként.
And all the congregation they assembled together on the first day of the second month, and they were enrolled in the lists of their pedigrees after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, according to their polls.
19 Amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy számlálta meg őket Szináj pusztájában.
As the Lord had commanded Moses, so did he number them in the wilderness of Sinai.
20 És voltak Rúbénnek, Izrael első szülöttének fiai, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, fejenként, minden férfiszemély, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
And there were of the children of Reuben the first-born of Israel, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
21 megszámláltjaik Rúbén törzséből: negyvenhatezer és ötszáz.
Those that were numbered of the tribe of Reuben, were forty and six thousand and five hundred.
22 Simon fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, megszámláltjai a nevek száma szerint, fejenként, minden férfiszemély húsz évestől fölfelé; mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, those that were numbered of them, by numbering the names according to their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
23 megszámláltjaik Simon törzséből: ötvenkilencezer és háromszáz.
Those that were numbered of the tribe of Simeon, were fifty and nine thousand and three hundred.
24 Gád fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
25 megszámláltjaik Gád törzséből: negyvenötezer és hatszázötven.
Those that were numbered of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty.
26 Júda fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
27 megszámláltjaik Júda törzséből: hetvennégyezer és hatszáz.
Those that were numbered of the tribe of Judah, were seventy and four thousand and six hundred.
28 Isszáchár fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
29 megszámláltjaik Isszáchár törzséből: ötvennégyezer és négyszáz.
Those that were numbered of the tribe of Issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
30 Zebúlun fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
31 megszámláltjaik Zebúlun törzséből: ötvenhétezer és négyszáz.
Those that were numbered of the tribe of Zebulun, were fifty and seven thousand and four hundred.
32 József fiai közül: Efráim fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war.
33 megszámláltjaik Efráim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
Those that were numbered of the tribe of Ephraim, were forty thousand and five hundred.
34 Menásse fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé mindaz, aki hadba vonul.
Of the children of Menasseh, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
35 megszámláltjaik Menásse törzséből: harminckétezer és kétszáz.
Those that were numbered of the tribe of Menasseh, were thirty and two thousand and two hundred.
36 Benjámin fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
37 megszámláltjaik Benjámin törzséből: harmincötezer és négyszáz.
Those that were numbered of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
38 Dán fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
39 megszámláltjaik Dán törzséből: hatvankétezer és hétszáz.
Those that were numbered of the tribe of Dan, were sixty and two thousand and seven hundred.
40 Ásér fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
41 megszámláltjaik Ásér fiaiból: negyvenegyezer és ötszáz.
Those that were numbered of the tribe of Asher, were forty and one thousand and five hundred.
42 Náftáli fiaiból, nemzetségeik, családjaik szerint, atyáik háza szerint, a nevek száma szerint húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul,
Of the children of Naphtali, by their generations, after their families, by the descent from their fathers, by numbering the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war;
43 megszámláltjaik Náftáli törzséből: ötvenháromezer és négyszáz.
Those that were numbered of the tribe of Naphtali, were fifty and three thousand and four hundred.
44 Ezek a megszámláltak, akiket megszámlált Mózes meg Áron és Izrael fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú volt atyáik háza szerint.
These are those that were numbered, whom Moses numbered with Aaron, and the princes of Israel, being twelve men; one man each for his family division were they.
45 És voltak Izrael fiainak minden megszámláltjai atyáik háza szerint, húsz évestől fölfelé, mindaz, aki hadba vonul Izraelben,
Thus were all those that were numbered of the children of Israel, by the descent from their fathers, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war in Israel, —
46 és voltak mind a megszámláltak: hatszázháromezer és ötszázötven.
Even all they that were numbered, were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 De a leviták, atyáik törzse szerint, nem számláltattak meg közöttük.
But the Levites, after the tribe of their fathers, were not numbered among them.
48 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
For the Lord had spoken unto Moses, saying,
49 Csak a Lévi törzsét ne számláld meg és összegüket ne vedd föl Izrael fiai között.
Only the tribe of Levi shalt thou not number, and their sum shalt thou not take, among the children of Israel;
50 Hanem rendeld te a levitákat a bizonyság hajlékához és minden edényeihez és mind ahhoz, ami hozzávaló; ők vigyék a hajlékot és minden edényeit és ők szolgáljanak benne, és a hajlék körül táborozzanak.
But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all things that belong to it: they shall carry the tabernacle, and all its vessels; and they shall minister unto it; and round about the tabernacle shall they encamp.
51 És mikor a hajlék elvonul, bontsák le azt, a leviták, mikor pedig táborozik a hajlék, állítsák föl azt a leviták; az idegen pedig, aki odalép, ölessék meg.
And when the tabernacle is to be carried forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
52 És táborozzanak Izrael fiai, kiki az ő táboránál, és kiki az ő zászlajánál, seregeik szerint.
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their armies.
53 A leviták pedig táborozzanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izrael fiainak községére; őrizzék meg a leviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
But the Levites shall encamp round shout the tabernacle of the testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.
54 És cselekedtek Izrael fiai mind aszerint, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek, úgy cselekedtek.
And the children of Israel did so: all, just as the Lord had commanded Moses, so did they.