< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Los hijos de Hariph: ciento doce.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Los hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Los hijos de Harim: mil diecisiete.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiás 7 >