< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.

< Nehemiás 7 >