< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.