< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Sucedeu, pois, que, quando o muro já havia sido edificado, e já tinha posto as portas, e sido estabelecidos os porteiros, os cantores e os Levitas,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Mandei o meu irmão Hanani, e Hananias, chefe do palácio de Jerusalém (porque era um homem fiel e temente a Deus, mais que muitos),
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto ainda estiverem presentes, fechem as portas, e [as] trancai. E ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um em sua guarda, e cada um diante de sua casa.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
E a cidade era espaçosa e grande, porém pouca gente havia dentro dela, e as casas [ainda] não haviam sido reconstruídas.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Então Deus pôs em meu coração que juntasse os nobres, os oficiais, e o povo, para que fossem registrados pela ordem de suas genealogias; e achei o livro da genealogia dos que haviam subido antes, e achei nele escrito [o seguinte]:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos que foram levados por Nabucodonosor, rei de Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um à sua cidade;
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum, Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Os filhos de Ara, seiscentos e cinquenta e dois;
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito;
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Os filhos de Azgade, dois mil seiscentos e vinte e dois;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco;
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Os filhos de Harife, cento e doze;
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Os filhos de Gibeom, noventa e cinco;
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Os homens de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Os homens de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um;
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Os homens de Betel e de Ai, cento e vinte e três;
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Os homens da outra Nebo, cinquenta e dois;
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Os filhos de Lode, de Hadide, e Ono, setecentos vinte e um;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Os filhos de Pasur, mil duzentos quarenta e sete;
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Os filhos de Harim, mil dez e sete.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
Os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
Os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Os filhos de Baslite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomara mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e chamou-se pelo nome delas.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Estes buscaram seu registro de genealogias, porém não se achou; por isso, como impuros, foram excluídos do sacerdócio.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
E o governador lhes disse que não comessem das coisas mais santas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toda esta congregação junta era quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Exceto seus servos e suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Seus cavalos, setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Os camelos, quatrocentos e trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
E alguns dos chefes das famílias fizeram doações para a obra. O governador deu para o tesouro mil dracmas de ouro, cinquenta bacias, e quinhentas trinta vestes sacerdotais.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
E [alguns] dos chefes das famílias deram para o tesouro da obra, vinte mil dracmas de ouro, e duas mil e duzentas libras de prata.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
E o que o resto do povo deu foi vinte mil dracmas de ouro, duas mil libras de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
E os sacerdotes, os Levitas, e os porteiros, os cantores, os do povo, os servos do templo, e todo Israel, habitaram em suas cidades. E vindo o mês sétimo, estando os filhos de Israel em suas cidades,