< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Nehemiás 7 >