< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה--על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
ויאמר (ואמר) להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם--איש במשמרו ואיש נגד ביתו
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
והעיר רחבת ידים וגדלה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי--נחום בענה מספר אנשי עם ישראל
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
בני פרעש--אלפים מאה ושבעים ושנים
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
בני ארח שש מאות חמשים ושנים
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב--אלפים ושמנה מאות שמנה עשר
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
בני זכי שבע מאות וששים
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
בני עזגד--אלפים שלש מאות עשרים ושנים
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
בני אדניקם--שש מאות ששים ושבעה
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
בני בגוי אלפים ששים ושבעה
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
בני חריף מאה שנים עשר
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
בני גבעון תשעים וחמשה
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
בני עילם אחר--אלף מאתים חמשים וארבעה
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
בני חרם שלש מאות ועשרים
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
בני לד חדיד ואנו שבע מאות ועשרים ואחד
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
בני סנאה--שלשת אלפים תשע מאות ושלשים
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
בני אמר אלף חמשים ושנים
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
בני פשחור--אלף מאתים ארבעים ושבעה
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
בני חרם אלף שבעה עשר
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
המשררים--בני אסף מאה ארבעים ושמנה
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
השערים בני שלם בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי--מאה שלשים ושמנה
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
בני קירס בני סיעא בני פדון
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
בני לבנה בני חגבא בני שלמי
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
בני חנן בני גדל בני גחר
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
בני ראיה בני רצין בני נקודא
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
בני גזם בני עזא בני פסח
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
בני בסי בני מעונים בני נפושסים (נפישסים)
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
בני בצלית בני מחידא בני חרשא
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
בני נציח בני חטיפא
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
בני עבדי שלמה בני סוטי בני ספרת בני פרידא
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
בני יעלא בני דרקון בני גדל
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים-- בני אמון
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
כל הנתינים--ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבתם וזרעם--אם מישראל הם
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
בני דליה בני טוביה בני נקודא--שש מאות וארבעים ושנים
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
אלה בקשו כתבם המתיחשים--ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים--עד עמד הכהן לאורים ותמים
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
כל הקהל כאחד--ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה--שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות--מאתים וארבעים וחמשה
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים--ששת אלפים שבע מאות ועשרים
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה--התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה--זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
ואשר נתנו שארית העם--זהב דרכמנים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל--בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak

< Nehemiás 7 >