< Nehemiás 7 >

1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Und es geschah, als die Mauer gebaut war, da setzte ich die Türflügel ein; und die Torhüter und die Sänger und die Leviten wurden bestellt.
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
Und ich beorderte über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein sehr treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
Und ich sprach zu ihnen: Die Tore Jerusalems sollen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während sie [die Wachen] noch dastehen, soll man die Türflügel zumachen, und verschließet sie. Und ihr sollt Wachen aus den Bewohnern Jerusalems aufstellen, den einen auf seine Wache und den anderen vor sein Haus.
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Die Stadt aber war geräumig [Eig. weit nach allen Seiten hin] und groß, und das Volk darin spärlich, und keine Häuser waren gebaut.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
Und mein Gott gab mir ins Herz, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach den Geschlechtern zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
Dies [Vergl. Esra 2] sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nachamani, Mordokai, Bilschan, Mispereth, Bigwai, Nechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
Die Söhne Parhosch, 2172;
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
die Söhne Schephatjas, 372;
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
die Söhne Arachs, 652;
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2818;
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
die Söhne Elams, 1254;
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
die Söhne Sattus, 845;
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
die Söhne Sakkais, 760;
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
die Söhne Binnuis, 648;
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
die Söhne Bebais, 628;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
die Söhne Asgads, 2322;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
die Söhne Adonikams, 667;
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
die Söhne Bigwais, 2067;
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
die Söhne Adins, 655;
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
die Söhne Aters, von Hiskia, 98;
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
die Söhne Haschums, 328;
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
die Söhne Bezais, 324;
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
die Söhne Hariphs, 112;
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
die Söhne Gibeons, 95;
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
die Männer von Bethlehem und Netopha, 188;
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
die Männer von Anathoth, 128;
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
die Männer von Beth-Asmaweth, 42;
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth, 743;
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
die Männer von Rama und Geba, 621;
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
die Männer von Mikmas, 122;
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
die Männer von Bethel und Ai, 123;
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
die Männer von dem anderen Nebo, [Wahrsch. ist zu lesen: von Nebo] 52;
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
die Söhne des anderen [S. v 12] Elam, 1254;
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
die Söhne Harims, 320;
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
die Söhne Jerechos, 345;
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 721;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
die Söhne Senaas, 3930.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschuas, 973;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
die Söhne Immers, 1052;
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
die Söhne Paschchurs, 1247;
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
die Söhne Harims, 1017.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodwas, [Nach and. L.: Hodawjas] 74. -
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 148. -
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
Die Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, 138.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
die Söhne Keros, die Söhne Sias, die Söhne Padons,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Salmais,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
die Söhne Hanans, die Söhne Giddels, die Söhne Gachars,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
die Söhne Reajas, die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
die Söhne Gassams, die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
die Söhne Besais, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; [Maoniter]] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
die Söhne Bazluths, [Nach and. L.: Bazliths] die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Peridas,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amons.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addon und Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 642.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Und von den Priestern: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
Und der Tirsatha [S. die Anm. zu Esra 2,63] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
der Kamele 435, der Esel 6720.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Und ein Teil der Häupter der Väter gab zum Werke. Der Tirsatha gab für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] 50 Sprengschalen, 530 Priesterleibröcke.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Und einige von den Häuptern der Väter gaben für den Schatz des Werkes: an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2200 Minen.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
Und was das übrige Volk gab, war an Gold 20000 Dariken, und an Silber 2000 Minen, und 67 Priesterleibröcke.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
Und die Priester und die Leviten und die Torhüter und die Sänger und die aus dem Volke und die Nethinim und ganz Israel wohnten in ihren Städten.

< Nehemiás 7 >