< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
The children of Parosh: two thousand and one hundred and seventy-two.
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
The children of Shephatiah: three hundred and seventy-two.
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
The children of Arah: six hundred and fifty-two.
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab: two thousand and eight hundred and eighteen.
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
The children of Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
The children of Zattu: eight hundred and forty-five.
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
The children of Zaccai: seven hundred and sixty.
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
The children of Binnui: six hundred and forty-eight.
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
The children of Bebai: six hundred and twenty-eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
The children of Azgad: two thousand and three hundred and twenty-two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
The children of Adonikam: six hundred and sixty-seven.
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
The children of Bigvai: two thousand and sixty-seven.
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
The children of Adin: six hundred and fifty-five.
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
The children of Hashum: three hundred and twenty-eight.
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
The children of Bezai: three hundred and twenty-four.
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
The children of Hariph: one hundred and twelve.
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
The children of Gibeon: ninety-five.
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred and eighty-eight.
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
The men of Anathoth: one hundred and twenty-eight.
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred and forty-three.
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
The men of Ramah and Geba: six hundred and twenty-one.
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
The men of Michmas: one hundred and twenty-two.
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
The men of Bethel and Ai: one hundred and twenty-three.
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
The children of the other Elam: one thousand and two hundred and fifty-four.
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
The children of Harim: three hundred and twenty.
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
The children of Jericho: three hundred and forty-five.
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty-one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
The children of Senaah: three thousand and nine hundred and thirty.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Yeshua: nine hundred and seventy-three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
The children of Immer: one thousand and fifty-two.
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
The children of Pashhur: one thousand and two hundred and forty-seven.
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
The children of Harim: one thousand and seventeen.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
The Levites: the children of Yeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
The singers: the children of Asaph: one hundred and forty-eight.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred and thirty-eight.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred and forty-two.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole assembly together was forty-two thousand and three hundred and sixty,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand and three hundred and thirty-seven. They had two hundred and forty-five singing men and singing women.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
their camels, four hundred and thirty-five; their donkeys, six thousand and seven hundred and twenty.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
Some from amongst the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred and thirty priests’ garments.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred minas of silver.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.