< Nehemiás 7 >
1 És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
And it comes to pass, when the wall has been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
2 parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
and I charge my brother Hanani, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem—for he [is] as a man of truth, and fearing God above many—
3 És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
and I say to them, “Do not let the gates of Jerusalem be opened until the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each at his watch, and each in front of his house.”
4 De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;
5 Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
and my God puts it to my heart, and I gather the nobles, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a scroll of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it:
6 Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the expulsion that Nebuchadnezzar king of Babylon removed—and they return to Jerusalem and to Judah, each to his city—
7 A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
sons of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;
9 Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
sons of Shephatiah, three hundred seventy-two;
10 Árach fiai: hatszázötvenkettő.
sons of Arah, six hundred fifty-two;
11 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen;
12 Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
13 Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
sons of Zattu, eight hundred forty-five;
14 Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
15 Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
sons of Binnui, six hundred forty-eight;
16 Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
19 Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
20 Ádin fiai: hatszázötvenöt.
sons of Adin, six hundred fifty-five;
21 Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
sons of Ater of Hezekiah, ninety-eight;
22 Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
23 Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
sons of Bezai, three hundred twenty-four;
24 Cháríf fiai: száztizenkettő.
sons of Hariph, one hundred [and] twelve;
25 Gibeón fiai; kilencvenöt.
sons of Gibeon, ninety-five;
26 Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
men of Beth-Lehem and Netophah, one hundred eighty-eight;
27 Anátót emberei: százhuszonnyolc.
men of Anathoth, one hundred twenty-eight;
28 Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
men of Beth-Azmaveth, forty-two;
29 Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
30 Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
men of Ramah and Gaba, six hundred twenty-one;
31 Michmász emberei: százhuszonkettő.
men of Michmas, one hundred and twenty-two;
32 Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three;
33 A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
men of the other Nebo, fifty-two;
34 A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four;
35 Chárím fiai: háromszázhúsz.
sons of Harim, three hundred and twenty;
36 Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
sons of Jericho, three hundred forty-five;
37 Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
The priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő.
sons of Immer, one thousand fifty-two;
41 Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
sons of Pashur, one thousand two hundred forty-seven;
42 Chárím fiai: ezertizenhét.
sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel, of sons of Hodevah, seventy-four.
44 Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
The singers: sons of Asaph, one hundred forty-eight.
45 A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
48 Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
49 Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
50 Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
52 Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
53 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
54 Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
55 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
56 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
sons of Neziah, sons of Hatipha.
57 Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
58 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
59 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
60 Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety-two.
61 És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer—and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel—
62 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty-two.
63 És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
64 Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
65 És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
and the Tirshatha says to them that they do not eat of the most holy things until the standing up of the priest with [the] Lights and Perfections.
66 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
All the assembly together [is] forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
apart from their servants and their handmaids—these [are] seven thousand three hundred thirty-seven; and of them [are] male and female singers, two hundred forty-five.
68 Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
Their horses [are] seven hundred thirty-six; their mules, two hundred [and] forty-five;
69 tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
camels, four hundred thirty-five; donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
70 És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha has given to the treasure, one thousand drams of gold, fifty bowls, five hundred and thirty priests’ coats.
71 és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
And that which the rest of the people have given [is] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests’ coats.
73 És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak
And they dwell—the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel—in their cities, and the seventh month comes, and the sons of Israel [are] in their cities.